Бобро Поржаловать, 2008: актеры и роли
Андрей Кайков Галина Данилова Galina Danilova
«Гастарбайтер с запахом дерзкого цитруса»: показавшую голого мужа Макееву облили помоями
Знаменитый ведущий Первого канала оказался алкоголиком: «Пил на записях программ»
Тест: проверь свои экстрасенсорные способности за 20 вопросов
72-летняя Пугачева сделала новую пластику, несмотря на запреты врачей
8 ситуаций, когда персонажи «Великолепного века» очень похожи на героев «Игры престолов»
«Только сейчас заметил, что торчит»: оголившийся Панин неудачно прикрылся доской
Ради денег: Макеева засветила интимное видео с мужем
«Так выглядит женское отчаяние»: Бородину жестко высмеяли за фотошоп
Изуродованная жена Аршавина напугала россиян словами о «прислужниках Люцифера»
7 сериалов 2021 года, которые вы могли пропустить, а зря
Что будет с «Полем чудес»? Якубович заговорил об уходе с Первого канала
Совпадение или закономерность? Актеры, сыгравшие Шерлока Холмса и супергероев в Marvel и DC
Зная всё о кино, хочется поделиться этим с другими. Делитесь фильмами, трейлерами, персонами и новостями в социальных сетях, присваивайте рейтинги фильмам и обсуждайте их с друзьями и подписчиками!
Интересные фильмы, ближайшие кинотеатры и любимых актеров можно добавлять в «Избранное». Система покажет все связанные с ними новости и новые трейлеры, подскажет, когда можно купить билет в кино на интересующую премьеру. Присоединяйтесь!
Бобро поржаловать
Дани Бун
Александр Шарло
Франк Манье
Pathé Renn Productions
Hirsch
Les Productions du Chicon
TF1 Films Production
«Бобро поржаловать!» (фр. Bienvenue chez les Ch’tis ), дословно «Добро пожаловать к Ш’тям» — французский комедийный фильм, снятый в 2007 году режиссёром Дани Буном по собственному сценарию. Фильм вышел в кинотеатрах Севера — Па-де-Кале и нескольких залах Соммы 20 февраля 2008 года и в остальной Франции 27 февраля того же года соответственно. В России фильм вышел в прокат 6 мая 2010 года.
Слоган фильма — «Уж лучше вы к нам».
Фильм приобрёл во французском прокате небывалый успех и стал, с 20,4 млн зрителей, вторым по популярности после «Титаника» (20,7 млн).
Содержание
Сюжет
Филипп Абрамс (Кад Мерад), начальник почтового отделения в Салон-де-Прованс делает всё, чтобы получить назначение на Лазурный Берег. В своём рвении он заходит слишком далеко, и, в наказание за служебный подлог, вместо средиземноморского побережья его переводят на два года в Берг (фр.) на севере Франции, близ Дюнкерка.
Для людей с юга Франции, находящихся в плену стереотипов, Север — ужасный ледяной край, а его обитатели — невоспитанные мужланы, изъясняющиеся на непонятном языке шти. Однако, к своему изумлению, Филипп Абрамс обнаруживает, что попал в отличное место, населённое гостеприимными людьми. В лице одного из своих сотрудников, Антуана Байоля (Дани Бун), он обретает друга. Антуан, почтальон и единственный человек, умеющий звонить в колокола местной ратуши, в свои 35 живёт с матерью, и это мешает его отношениям с коллегой, Аннабелль Деконнинк (Анн Маривен).
На выходные Филипп возвращается в Салон-де-Прованс и рассказывает, что на Севере не так уж и плохо. Но его жена, Жюли Абрамс (Зоэ Феликс), отказывается в это верить. Она считает, что он нарочно лжёт ей, дабы пощадить её чувства. Филипп не разубеждает её: напротив, он крепит её уверенность, выдумывая различные ужасы про жизнь в Берге.
Постепенно Филипп погрязает во лжи. Каждые две рабочие недели он беззаботно проводит на Севере в компании Антуана, Аннабель и прочих сотрудников своего отделения, а на выходные ездит за очередной порцией сочувствия к жене, которая, оказывая поддержку мужу, тем самым преодолевает и владеющую ею депрессию.
В ролях
| Актёр | Роль |
|---|---|
| Кад Мерад | Филипп Абрамс Филипп Абрамс начальник почтового отделения |
| Дани Бун | Антуан Баёль Антуан Баёль почтальон и звонарь |
| Зое Феликс | Жюли Жюли жена Филиппа Абрамса |
| Лоренцо Осилья-Форе | Рафаэль Абрамс Рафаэль Абрамс |
| Анн Маривин | Аннабелль Деконнинк Аннабелль Деконнинк работница почты |
| Филипп Дюкен | Фабрис Каноли Фабрис Каноли почтальон |
| Ги Леклюиз | Янн Вандерноут Янн Вандерноут |
| Лин Рено | мать Антуана Баёля |
| Мишель Галабрю | двоюродный дедушка Жюли Абрамс |
| Стефан Фрейсс | Жан Сабрие Жан Сабрие |
| Патрик Боссо | жандарм с автодороги A7 |
| Жером Коммандёр | Лебик инспектор Лебик |
| Александр Каррьер | Тони Тони |
| Фред Персонн | Вассёр месье Вассёр |
| Кристоф Россиньйон | официант из пивной |
| Зинедин Суалем | Момо Момо |
| Дженни Клэв | престарелая женщина, поющая колыбельную «P’tit Quinquin» |
| Гийом Моран | бывший коллега Филлипа |
Роли дублировали
Роли в фильме дублировали актеры «6 кадров».
Критика
Полина Грибовская в своей рецензии, опубликованной на сайте Interfax.ru, отмечает наряду с трудоёмкостью перевода фильма старания команды прокатной российской компании «Вольга» по адаптированию фильма к российскому прокату:
![]() | Российская команда очень постаралась сделать невозможное, а именно попыталась наиболее остроумно и при этом без утери смысла познакомить нашего зрителя с явлением одновременно знакомым, но всё-таки совершенно неизвестным. Поточнее название фильма звучало бы «Добро пожаловать в Шти». Но поскольку «шти» — понятие абсолютно французское, почти как абсолютная монархия, то и переводчикам пришлось изрядно попотеть, чтобы текст фильма вышел не просто вразумительным, но ещё и смешным. | ![]() |
Однако же при этом замечает:
Вокруг фильма
Итальянский ремейк «Добро пожаловать на юг» (итал. Benvenuti al Sud ) снята Medusa Film в 2010 году. Сюжет повторяет оригинальную версию: менеджер (Клаудио Бизио) почтовой службы недалеко от Милана на севере Италии, был сослан на два года в Кастеллабате, городок близ Салерно на юге Италии. Главный герой французского оригинала Данни Бун появляется в итальянском римейке в эпизодической роли.
Настоящая жожоба! 10 лет культовой комедии «Бобро поржаловать»
Фильм «Бобро поржаловать» – отменный образец умилительного галльского дуракаваляния, выполненного в старозаветных традициях. Такая своеобразная тематика, как лингвистически-географический снобизм одной прослойки французского населения и дремучее косноязычие другой, с лихвой искупается здесь отсутствием мерзостей и наличием неподдельной простоты, подкупающей естественности.
Директора почтовой службы в Провансе Филиппа Абрамса (Кад Мерад) отправляют в регион Нор-Па-де-Кале, что на самом-самом севере Франции. Абрамс – южанин до мозга костей – в ужасе: общеизвестно ведь, что жить среди французов-северян невозможно, а понимать их и того сложнее. Эти провинциальные дикари говорят вовсе не на французском, а на шепелявом «француржике». Но можно заранее не сомневаться, что неотесанный местный пьяница-почтальон Антуан (Дани Бон) вскоре окажется лучшим другом Филиппа.
Сдержанное педалирование легкой сентиментальности только украсило картину.
Лента «Бобро поржаловать» – не просто абсолютный чемпион французского проката за все времена, но и редчайшая для XXI века всецело добрая комедия. Тут нет ни одного отрицательного героя, а в центре повествования – конфликт хорошего с лучшим (то есть французов-южан с французами-северянами). Персонажи – все как на подбор забавные фрики, но при этом назвать кого-нибудь из них придурком не получится. Забавны и языковые перлы (весьма удачно переведенные): выкинуть из головы невообразимый термин «жожоба» после просмотра «Бобро» решительно невозможно.
Ну и замечательно спевшийся комический тандем – Дани Бон и Кад Мерад – не вызывает ни малейших нареканий: это, конечно, еще не Ришар с Депардье, но уже и далеко не Эрик с Рамзи (представители наиболее идиотского направления современной французской комедии).
На русском дубляже стоит остановиться особо. За него здесь отвечает Андрей Бочаров, один из создателей памятной многим «О.С.П.-студии». Данная его переводческая работа получилась на загляденье живой, однозначно смешной и, хочется верить, конгениальной оригиналу. Все эти «жалупчики», «ржики», «ну и жря», а также упомянутая уже жовиальная «жожоба» веселят похлеще кэрролловских «хливких шорьков» и «мюмзиков». Умелая языковая игра вообще ведь относится к разряду высшего юмора – а фильм «Бобро поржаловать» даже и в тех местах, где нет диалогов, не позволяет себе опускаться до какой-либо глупости.
Детально о кинофильме «Бобро поржаловать!»
Филипп Абрамс служит на почте небольшого симпатичного городка Салон-де-Прованс на юге Франции. Его жена Жюли страдает от постоянных депрессий, превращая тем жизнь Филиппа в сущий ад. В попытках поднять супруге настроение герой обманным путем пытается перевестись работать на Французскую Ривьеру, но в последний момент обман раскрывается, и его командируют в прямо противоположном направлении – на север Франции в маленький городок под названием Берг.
С этого момента он всё глубже вязнет в этой комфортной лжи. Раз в 2 недели на выходных Филипп с Антуаном прекрасно проводят время в красивейших местах на северном побережье, а на следующие выходные герой едет нежиться в объятиях заботливой женушки, которая шаг за шагом преодолевает свою депрессию. И всё идет прекрасно, пока Жюли не решает, что пришла пора и ей поехать, поддержать Филиппа в Берге, где он терпит лишения ради блага семьи.
Филиппу ничего не остается, кроме как признаться Антуану и всей компании сотрудников в том, что он представил их своей жене как сборище варваров. Он умоляет их вести себя соответственно этой легенде, покрыть его ложь и напугать Жюли настолько, чтобы она как можно скорее уехала обратно в Салон. Подчиненные Филиппа неохотно, но соглашаются на этот маскарад, и прилагают все усилия и фантазию, чтобы Жюли пережила самые неприятные часы и минуты в своей жизни.
Но ей удается раскрыть обман…
Как происходила работа над сценарием?
Дэни Бун: Я писал его сам в течение года. И я придумал историю, создал персонажей и приличное количество сцен, которые впоследствии вошли в картину. И затем в какой-то момент я почувствовал, что мне нужна помощь соавторов, и я обратился к Франку Манье и Александру Шарло. Я давно был знаком с Франком Манье. Какое-то время он писал скетчи, и я помню, как ездил к нему домой на окраину, чтобы он почитал их для меня. Мое окружение недоумевало, зачем я столько внимания уделяю какому-то выскочке. Но я считал его хорошим и забавным парнем. И Франк ведь тоже с севера, и это именно он познакомил меня с Александром Шарло, который хоть сам и не с севера, но женат на «ржичке». Они оба очень талантливые сценаристы и наша совместная работа была очень конструктивной. Три месяца ушло на то, чтобы написать финальный сценарий, который мы тем не менее правили и подправляли до последней минуты.
Какие проблемы у Вас возникли при написании сценария?
Почему вы «пригласили себя» играть роль второго плана? – чтобы было легче сконцентрироваться на режиссуре? Разве нельзя было быть просто режиссером?
Дэни Бун: Ну уж нет! – я хотел быть в фильме! Даже несмотря на то, что мой персонаж, Антуан Байоль носит мою вторую фамилию, пока я писал сценарий, я не думал о том, кто какую роль будет играть в моем фильме. И уж разумеется я не думал: «Сыграю-ка я какую-нибудь роль понезаметнее..». В итоге получилось так, что из 53 съемочных дней, у Када было 52 дня, а у меня только 30. Но 30 съемочных дней – это очень много, так что у меня освободилось какое-то время на режиссуру. Продюсеры говорили мне: «Твой персонаж появляется только на 15-й странице сценария, поздновато!» А я отвечал, что «Нет, я должен играть «ржика». Я не могу появиться в роли южанина, это невозможно». И к тому же начальные сцены очень важны для того, чтобы задать тон истории и показать, что люди думают о «севере».
Что вы чувствовали, снимая кино у себя на родине?
После съемок «БОБРО ПОРЖАЛОВАТЬ!» можете ли Вы сказать, что какие-то моменты в работе над фильмом Вас удивили?
Дэни Бун: Нет, так как я сам сочинил эту историю, сам поставил, сам смонтировал. Я от начала до конца контролировал процесс появления фильма на свет и был застрахован от каких-либо сюрпризов. Единственное, чего я не смог предугадать, это то, как зрители на тест-просмотрах хохотали в начале фильма, и как эмоции переполняли их в финале. Я был обескуражен. Это похоже на то, как моя мама смотрит мое шоу: она не смеется над моими шутками, она смеется, когда видит, что смеется зритель. Увидев, как зрители хохочут над «БОБРО ПОРЖАЛОВАТЬ!», я подумал: «Ого, а я, оказывается, снял смешное кино!» И, в конце концов, я был очень растроган и воодушевлен. Я был очень счастлив и благодарен тем, кто прожил со мной весь этот фильм. Я был рад за них, за свою родину и за себя самого. Я снял именно такой фильм, о котором мечтал, насколько успешным или провальным он бы ни получился. Ок, конечно, я буду гораздо счастливее, если фильм будет принят зрителем и получит успех! И я переживаю за его судьбу. Это очень жизненный и добрый фильм, и я надеюсь, что он поможет создать более симпатичный и привлекательный образ моего родного края, Норд Па-де-Кале.
КАД МЕРАД О ФИЛЬМЕ
Вы были знакомы с Дэни Буном до того, как снялись в его картине?
Кад Мерад: По большому счету – нет. Возможно, мы вместе принимали участие в одной телепередаче, но я даже не уверен полностью. Но я видел его шоу в Олимпии (парижский театр). Я даже не уверен, знал ли он, что я там был. Дэни – такой человек, с которым хочется дружить, которому хочется пожать руку при встрече. Мы – коллеги, мы в одном бизнесе. Мы оба призваны развлекать людей.
Что вам нравится в его работе на сцене?
Кад Мерад: Он способен делать самые разные вещи, может быть нежным, он музыкант и певец. Он прирожденный артист, а таких ведь не много. Во всяком случае, во Франции не много. В Олимпии я был потрясен его выступлением. Он настоящий артист. И я счастлив, что могу быть не только поклонником, но и другом такого талантливого человека, действительно счастлив.
Что он вам в первый раз рассказывал о «БОБРО ПОРЖАЛОВАТЬ!»?
Кад Мерад: Он не был первым человеком, который рассказал мне о фильме. И я даже не побоюсь сообщить, что я не был первым кандидатом на эту роль в глазах Дэни. Это не он выбрал меня, а Ришар Пезе из «Pathe». Он позвонил мне в Марсель и спросил о планах на ближайшие несколько недель. А у меня оставалось еще около месяца до съемок, в которых я вроде бы должен был участвовать, но контракт еще не был подписан. И ничего еще не было решено. А кино – это такой бизнес, где всегда все неизвестно до последнего момента, пока тебе не позвонят и не назначат первый съемочный день. И Ришар обсудил со мной второй фильм, который собирался снимать Дэни Бун. И вот тут-то всё и закрутилось. Он прислал мне сценарий, который я прочитал очень быстро, и понял, что мне предлагают главную роль. Я знал, что должен прочитать это очень быстро, не откладывая. Едва дочитав сценарий, я позвонил Дэни и сказал: «Я только что прочитал твой сценарий, и я влюблен в него. Мне очень интересно, я думаю, он великолепен». Я был полон энтузиазма. И он был тоже рад такой реакции. У меня было чувство, что этот фильм – это просто подарок для меня. А затем мы с Дэни провели первую читку сценария, и он был очень доволен и улыбался. Думаю, именно в тот момент я и заполучил эту роль.
Расскажите нам о вашем герое, Филиппе Абрамсе? Кто он такой?
Кад Мерад: Он среднестатистический француз, почтовый служащий, но в то же время он человек, который Любит. Для меня этот фильм – в первую очередь, о любви. Именно из-за любви он вытворяет все эти невообразимые вещи ради перевода на юг страны, и из-за любви его судьба забрасывает на север к ржикам. Он мог бы быть мною. Он – человек, живущий нормальной жизнью со своей женой и сыном. Человек, который просто хочет сделать счастливой свою жену. И всё, что он делает, он делает ради любви к ней.
Вы были знакомы с северным регионом Франции или, как и ваш герой, вы впервые попали туда во время съемок?
Кад Мерад: Нет, я жил до этого так же, как и мой герой. Единственный северный город, где я был – это Лилль. Сам я живу в Марселе, где совершенно иной уклад жизни, нежели на севере, да и Париж интересует марсельцев ничуть не больше. У них свое собственное ощущение себя, своего образа жизни. То же самое и на севере. Там живут прекрасные люди. Они очень душевные. Как-то мы снимали прямо посреди центральной городской площади возле крепости Берга. Там было 20 000 человек, которые собрались посмотреть, как Дэни Бун снимает свое кино. И когда их попросили соблюдать тишину, наступила абсолютнейшая тишина. Еще как-то раз член съемочной группы спросил у хозяйки магазинчика, может ли он оставить у нее съемочное оборудование до следующего дня съемки. На что она ответила: «Это очень просто – я дам вам ключ от магазина, и завтра с утра вы сможете открыть его и забрать свое оборудование». Этого никогда не могло бы случиться в Париже!
Кад Мерад: Это какой-то ужас! (смеется) Это настоящий язык. Они говорят «da brun» вместо «дерьмо», «carrette» вместо «машина». Обычный француз, который туда попадает, не может понять ничего.
Кад Мерад: Дело в том, что заканчивали съемки мы уже не на севере, а в павильоне. Но я плакал. Мне понравился север. Я жил в небольшом домике рядом с маленьким городком Дюнкерк, и я там воссоздал свою жизнь, семейную ячейку. Да, я действительно был расстроен, когда уезжал оттуда. Север Франции – это нечто особенное, я уже жду не дождусь, когда я вернусь туда с туром в поддержку фильма. Я хочу снова встретиться с этими людьми. Фильм был снят для них. Конечно, это кино снято не только для жителей Франции, но они-то уж точно будут особенно счастливы.
Фильм Дэни Буна построен на стереотипах – тоскливые равнины, там всегда идет дождь, люди пьют, как рыбы, но при этом они очень добрые и щедрые. Правда это или вымысел?
Ужасная погода?
Ну, ок, климат, конечно, не идеальный. Но всё не так плохо, как принято думать. Французское метеобюро подсчитало, что в среднем в северных районах Франции 126 дней в году идет дождь, а в Норд Па-де-Кале – 128 дней в году. И это в сравнении с 56 дождливыми днями в более южном регионе Буш-дю-Рон! Но, между тем, (об этом мало, кто знает – такое количество осадков сравнимо с ситуацией в районе Жиронд (регион Бордо), где тоже в году 128 дождливых дней, и это гораздо лучше, чем в западном районе Финистер. Солнечный свет? Что касается температуры воздуха, то средняя температура 10 градусов на севере Франции не идет ни в какое сравнение с 16 градусами в Варе, но зато это гораздо теплее, чем 9 градусов в Вогез и 7 в Лозер: всё же в Па-де-Кале не ТАК холодно!
Слабость к алкоголю?
Ржики, конечно, не алкоголики, но пьют они больше, чем среднестатистические французы. Из всего населения континентальной Франции именно жители Дюнкерка потребляют больше всех пива, и им в затылок дышат жители Лилля и Валанса, которые тоже любят выпить.
Бедный регион?
Да, это, несомненно, так. Норд Па-де-Кале находится на 22-ом месте из 22-х французских регионов по уровню доходов населения. Согласно сведениям налогового департамента доходы местных жителей на 16% ниже, чем средний уровень по стране, и на 38% ниже, чем в регионе Иль-де-Франс. Но всё это не значит, что у северян не бывает крупных состояний – например, в Круа, где некоторыми гражданами платятся самые высокие во Франции налоги на личное имущество.
Промышленный район?
Да, конечно, со времен действий, описанных в романе Золя «Жерминаль» прошло достаточно времени, шахтерские деревни исчезли, и некоторые мусорные кучи были преобразованы в горнолыжные склоны. За последние несколько десятилетий Норд Па-де-Кале во многом переориентировался на сферу услуг. И тем не менее, этот регион остается четвертым из индустриальных оплотов Франции в области наличия рабочих мест и вклада в автомобильную и металлургическую промышленности страны.
Комедия «Бобро поржаловать!» Где находится французский Магадан?
Link copy successful
Российским (точнее новым русским) киношникам есть чему поучиться у французов. Для того чтобы картина понравилась зрителю, не нужны ни многомиллионные бюджеты, спонсируемые государством, ни полное собрание звезд кино, ни агрессивная реклама в СМИ. Нужен талант и хороший сюжет.
Пока отечественные кинематографисты выжимают последние капли из шедевров советской эры, французы продолжают удивлять мир, снимая легкое, непринужденное, невероятно смешное и оригинальное кино. Картина Дэни Буна «Бобро поржаловать!» на сегодняшний день уступает в списке самых кассовых лент страны лишь недавнему хиту «Неприкасаемые» («1+1»). Невероятно, но простецкая комедия положений, коими Франция всегда славилась, при бюджете в 11 млн евро собрала в мире почти 250 млн долл. Учитесь, господа Бондарчук, Андреасян и иже с ними!
…Солнца много не бывает. Вот почему директору почты Филиппу Абрамсу не терпится перевестись по службе поближе к морю, на вожделенный Лазурный берег. Его жена уже бьется в конвульсиях от радости, когда с сожалением узнает, что теплое местечко досталось другому. В отчаянии Абрамс пытается обмануть начальство, прикинувшись калекой, но и здесь терпит унизительное фиаско. За столь наглую ложь Филиппа ссылают на самый север страны, в попу мира под названием Берг, где, по рассказам немногих выживших, царит уныние и вечная мерзлота.
В подавленных чувствах Филипп покидает своих родных, ибо жена отказалась прикидываться супругой декабриста и осталась греться с сыном под хоть каким-нибудь, но солнцем. Простившись навсегда, директор отправляется в ссылку.
И с удивлением понимает, что Берг — вовсе не так уж плох, как его малюют. Люди здесь милые, отзывчивые, даже слишком. Единственной проблемой становится общение, ибо «ржики» (местное население) — донельзя невнятно разговаривающий народец. Вместо «а» они говорят «я», а буква «ж» у них вообще появляется чуть ли не в каждом слове. Бедняга не сразу врубился, что с ним не шутки шутят, а говорят на вполне понятные и осмысленные темы.
Хуже всего, что Филиппу Берг понравился. Да и с женой отношения в разлуке наладились. Но признаться в том, что на севере можно жить, директор не может, ибо рискует лишиться поддержки с тыла. Поэтому по телефону он принимает страдальческий вид, с каждым днем все больше привязываясь к своим милым косноязычным работникам. Вот такие дела, жолубчик…
Вот что значит снимать свое кино, не оглядываясь на захлебывающийся в кризисе идей Голливуд. Нет, французы в этом отношении отнюдь не идеальны и точно также подвержены влиянию фабрики грез. Но могут же, когда захотят! Практически высосанная из пальца история становится мировым хитом, которому вторят соседи итальянцы и, разумеется, заокеанские друзья, спешно готовящие ремейк. Впрочем, кое-кто был готов к такому развитию событий. Недаром в числе продюсеров фильма значится Клод Берри, ранее продюсировавший такие блестящие ленты, как «Астерикс и Обеликс» (две первые части), «Королева Марго» с Изабель Аджани, «Медведь» Жана-Жака Анно, «Налево от лифта» и «Инспектор-разиня».
В чем, собственно, вся хохма? Во-первых, в отсутствии столь популярного нынче сортирного юмора, обильно льющегося с больших и малых экранов. Единственной доступной девиацией в картине Буна является алкоголизм, да и тот является поводом не только для уморительных ситуаций, но и для небольшой доли морали. Авторы фильма наглядно показали, что и без демонстрации половых признаков и отправлений организма можно рассмешить публику.
Второй составляющей успеха фильма стал тот самый акцент — француржике — на котором персонажи разговаривают почти две трети картины. Не бойтесь, поначалу некоторые фразы будут непонятны не только директору Абрамсу, но и большинству зрителей. Ближе к середине фильма уже гораздо проще. Особый респект товарищам из телешоу «6 кадров», которые, не без помощи переводчиков, сумели качественно изобразить эту белиберду и пополнить наш лексикон такими однозначно забавными словечками, как «жожоба», «жолубчик» и «задождячить».
Разумеется, в подобного рода проектах, построенных на словесных шутках, а не скетчах в духе Ришара или Луи де Фюнеса, очень важен перевод. И нашлись те, кто был недоволен официальным дубляжом. Мол, на самом деле акцент «шти» — это никакие не «ржики». В оригинале актеры забавно шепелявят, а не несут околесицу. Тем не менее старания ребят из «6 кадров» можно смело оценить на пятерку. Лучше переборщить, чем свести комедию к унылому перебору банальностей и самопальных шуток.
Отметим также, что в кои-то веки в кадре не мелькает Жан Рено или еще какая звезда нового французского кино. В этом есть свои плюсы, ибо относительно неизвестный за рубежом актерский состав позволил не отвлекаться от сюжета. Кад Мерад (Филипп Абрамс) совсем недавно играл вместе с Рено в проходном боевичке «22 пули: Бессмертный», где ему досталась роль кинозлодея. Скажем честно, неказистый директор почты Мераду больше к лицу.
Режиссер, соавтор сценария и исполнитель роли Антуана Дэни Бун — известный во Франции шоумен. Бун, кстати, недавно порадовал своих поклонников очередной комедией — «Таможня дает добро», прошедшей в нашем прокате в 2011 году.
«Шти» для французов, что Колыма для русского человека. Как говорится, уж лучше вы к нам. Этот нюанс, само собой, в сюжете не озвучен напрямую, а посему страдания Филиппа могут вызвать недоумение. Как и реакция его родственников и знакомых. В картине вообще есть ряд местечковых шуток, не сильно понятных иностранному зрителю. Слава богу, колорит в работе Буна не забивает собой все доступные щели, а элегантно дополняет основные события. Последние как раз довольно банальны и поэтому необходимый баланс соблюдается. Оно, может, и нехорошо — высмеивать своих соотечественников, но нам эти подколы не обидны, а потому смеяться можно везде. И даже нужно.
При просмотре «Бобро поржаловать!» у отечественного зрителя возникает чувство ностальгии. Нет, не по Парижу и прогулкам по Елисейским полям, а по доброму советскому кино, которое точно так же било не в бровь, а в глаз, а все ситуации были узнаваемы. По фильмам Пьера Ришара, которые неизменно собирали аншлаги в наших кинотеатрах. По простым, человечным историям, где нет места скабрезным хохмам а-ля «Камеди Клаб». Жаль, что подобных лент становится все меньше, а основной поток составляют штампованные комедьки, от которых ждешь чего угодно, но только не хорошего настроения.






