аладдин мультфильм актеры дубляжа

Актеры русского дубляжа мультфильма Аладдин (1992)

Aladdin

Genie / Peddler

Princess Jasmine

Jafar

Jafar

Iago

Sultan

Peddler, исполнитель песни

Андрей Кузнецов . 1.
Геннадий Богачёв . 2.
Евгения Игумнова . 3.
Вадим Никитин . 4.
Георгий Траугот . 5.
Андрей Мошков . 6.
Вадим Яковлев . 7.
Алексей Федотов . 8.
Елена Ставрогина . 9.
Светлана Репетина . 10.
Андрей Тенетко . 11.
Анатолий Дубанов . 12.
Алексей Гурьев . 13.
Иван Паршин . 14.
Николай Федорцов . 15.
Анатолий Азо . 16.

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Актеры русского дубляжа мультсериала Аладдин (1994)

Genie

Genie

Aladdin

Aladdin

Iago

Iago

Princess Jasmine

Princess Jasmine

Razoul

Razoul

Sultan

Sultan

Fasir

Aziz

Captain Mirk

Magma

Abis Mal

Haroud Hazi Bin

Mozenrath

Mechanikles

Mirage

Amin Dimoola

Ayam Aghoul

Aziz

Sadira

Malcho

Amok Mon-Ra

Nefir Hasenuf

Prince Uncouthma

Khartoum

Thundra

Sultan Pasta Al-Dente

Lord Chaos

Minos

Saleen

Eden

Fatima

King Mamoud Zashiftin

Queen Hippsodeth

Arbutus

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

Алексей Иващенко . 1.
Валерий Соловьев . 2.
Андрей Бархударов . 3.
Андрей Кузнецов . 4.
Борис Быстров . 5.
Андрей Мошков . 6.
Жанна Никонова . 7.
Евгения Игумнова . 8.
Александр Рыжков . 9.
Андрей Шамин . 10.
Виктор Рождественский . 11.
Вадим Яковлев . 12.
Всеволод Кузнецов . 13.
Всеволод Кузнецов . 14.
Всеволод Кузнецов . 15.
Всеволод Кузнецов . 16.
Юрий Саранцев . 17.
Виктор Незнанов . 18.
Сергей Чурбаков . 19.
Владимир Еремин . 20.
Марина Тарасова . 21.
Александр Воеводин . 22.
Алексей Золотницкий . 23.
Сергей Вещев . 24.
Елена Борзунова . 25.
Виктор Бохон . 26.
Виктор Бохон . 27.
Александр Рахленко . 28.
Андрей Мартынов . 29.
Андрей Мартынов . 30.
Ольга Сирина . 31.
Игорь Тарадайкин . 32.
Игорь Тарадайкин . 33.
Всеволод Абдулов . 34.
Ирина Савина . 35.
Елена Соловьева . 36.
Людмила Носова . 37.
Татьяна Шагалова . 38.
Татьяна Весёлкина . 39.
Ирина Губанова . 40.
Тимофей Спивак . 41.
Антон Дёров . 42.
Артем Карапетян . 43.
Валентин Смирнитский . 44.
Владимир Антоник . 45.
Вячеслав Баранов . 46.
Дмитрий Матвеев . 47.
Дмитрий Филимонов . 48.
Игорь Ясулович . 49.
Сергей Чекан . 50.
Юрий Маляров . 51.
Юрий Меншагин . 52.
Алексей Гурьев . 53.
Алексей Федотов . 54.
Анатолий Азо . 55.
Анатолий Дубанов . 56.
Андрей Тенетко . 57.
Вадим Никитин . 58.
Елена Ставрогина . 59.
Иван Паршин . 60.
Николай Федорцов . 61.
Светлана Репетина . 62.
Станислав Концевич . 63.

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Читайте также:  если лопнул сосуд в носу что делать
Советы мастера