алладин актеры озвучки 1992

Актеры русского дубляжа мультфильма Аладдин (1992)

Aladdin

Genie / Peddler

Princess Jasmine

Jafar

Jafar

Iago

Sultan

Peddler, исполнитель песни

Андрей Кузнецов . 1.
Геннадий Богачёв . 2.
Евгения Игумнова . 3.
Вадим Никитин . 4.
Георгий Траугот . 5.
Андрей Мошков . 6.
Вадим Яковлев . 7.
Алексей Федотов . 8.
Елена Ставрогина . 9.
Светлана Репетина . 10.
Андрей Тенетко . 11.
Анатолий Дубанов . 12.
Алексей Гурьев . 13.
Иван Паршин . 14.
Николай Федорцов . 15.
Анатолий Азо . 16.

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Аладдин (мультфильм, 1992)

Из Википедии — свободной энциклопедии


Обложка российского DVD-издания мультфильма Тип мультфильма Рисованная мультипликация с использованием 2D-компьютерной графики Жанр комедия, мюзикл, фэнтези Сиквелы Возвращение Джафара (1994)
Аладдин и король разбойников (1996) Режиссёры Джон Маскер
Рон Клементс Продюсеры Джон Маскер
Рон Клементс На основе Аладдина и волшебной лампы из Тысячи и одной ночи [N 1] Авторы сценария

«Аладди́н» (англ. Aladdin ) — 31-й полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный в прокат киностудией «Walt Disney Pictures» в 1992 году и снятый по мотивам известной сказки об Аладдине из «1001 ночи». Некоторые персонажи и сюжетные повороты основаны на фильме «Багдадский вор» (1940), игре Prince of Persia 1989 года и мультфильме «1001 арабская ночь» (англ.) русск. (1959). По сравнению с оригинальной историей многие детали сюжета были изменены — авторы перенесли действие из Багдада в вымышленный арабский город Аграбу (англ. Agrabah ).

Режиссёрами, продюсерами, и (сценаристами совместно Тэдом Эллиотом и Терри Россио) фильма стали Джон Маскер и Рон Клементс, только что закончившие тогда работу над «Русалочкой» (1989). Музыку к фильму и песням написал Алан Менкен, а авторами слов песен являются Ховард Эшман и Тим Райс. В оригинальной англоязычной версии мультфильма Джинни озвучил Робин Уильямс, значительно повлиявший на характер своего персонажа, выдавая на записи звука множество шуток, которых в сценарии не было.

По его мотивам были выпущены компьютерные и консольные игры, а спустя 20 лет, в 2012 году, фильм получил рейтинг 0+ (для любой зрительской аудитории).

Источник

Алладин

Детский мультфильм «Аладдин» можно назвать знаменитой картиной. За неё создателю было присвоено две премии «Оскара». Он был снят по сюжету увлекательной книги «Тысяча и одна ночь». Мультфильм имеет интересный сюжет. Главным героем является Аладдин. Он живет в городе Аграба и частенько был замечен в воровстве. Несмотря на такое нечестное занятие, он обладает мягким характером, добротой и нежностью.

Многие люди пользуются всеми этими качествами, именно поэтому Аладдину было поручено украсть мировое достояние — волшебную лампу. Его ждет множество увлекательных приключений и знакомств. Впервые полнометражный фильм вышел в 1992 году. С тех пор, по сей день, он пользуется большой популярностью не только среди детей, но и взрослых людей.

Кто озвучивал Алладин

Главную роль озвучил Скотт Уэйнджер. Ему принадлежат все сказанные слова Аладдином на английском языке. Однако, все песни исполнил Бред Кейн. Мультфильм распространен и в России. Русскую речь главного героя озвучивают Андрей Кузнецов и Андрей Малышев.

Джина озвучивал Робин Утльямс, а в России Геннадий Богачев.

По английской версии слова великолепной Жасмин донесла до зрителей Линда Ларкин. В русской же сцене, они принадлежали Евгении Угнумовой.

Правильно подобранные роли и актерский состав делают мультфильм красочным, увлекательным и веселым. Несмотря на то, что со дня его выпуска прошло уже более двадцати лет. Он до сих пор является лидером, среди детских сцен.

Источник

Актеры русского дубляжа мультсериала Аладдин (1994)

Genie

Genie

Aladdin

Aladdin

Iago

Iago

Princess Jasmine

Princess Jasmine

Razoul

Razoul

Sultan

Sultan

Fasir

Aziz

Captain Mirk

Magma

Abis Mal

Haroud Hazi Bin

Mozenrath

Mechanikles

Mirage

Amin Dimoola

Ayam Aghoul

Aziz

Sadira

Malcho

Amok Mon-Ra

Nefir Hasenuf

Prince Uncouthma

Khartoum

Thundra

Sultan Pasta Al-Dente

Lord Chaos

Minos

Saleen

Eden

Fatima

King Mamoud Zashiftin

Queen Hippsodeth

Arbutus

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 1996 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

дубляж 2004 года

Алексей Иващенко . 1.
Валерий Соловьев . 2.
Андрей Бархударов . 3.
Андрей Кузнецов . 4.
Борис Быстров . 5.
Андрей Мошков . 6.
Жанна Никонова . 7.
Евгения Игумнова . 8.
Александр Рыжков . 9.
Андрей Шамин . 10.
Виктор Рождественский . 11.
Вадим Яковлев . 12.
Всеволод Кузнецов . 13.
Всеволод Кузнецов . 14.
Всеволод Кузнецов . 15.
Всеволод Кузнецов . 16.
Юрий Саранцев . 17.
Виктор Незнанов . 18.
Сергей Чурбаков . 19.
Владимир Еремин . 20.
Марина Тарасова . 21.
Александр Воеводин . 22.
Алексей Золотницкий . 23.
Сергей Вещев . 24.
Елена Борзунова . 25.
Виктор Бохон . 26.
Виктор Бохон . 27.
Александр Рахленко . 28.
Андрей Мартынов . 29.
Андрей Мартынов . 30.
Ольга Сирина . 31.
Игорь Тарадайкин . 32.
Игорь Тарадайкин . 33.
Всеволод Абдулов . 34.
Ирина Савина . 35.
Елена Соловьева . 36.
Людмила Носова . 37.
Татьяна Шагалова . 38.
Татьяна Весёлкина . 39.
Ирина Губанова . 40.
Тимофей Спивак . 41.
Антон Дёров . 42.
Артем Карапетян . 43.
Валентин Смирнитский . 44.
Владимир Антоник . 45.
Вячеслав Баранов . 46.
Дмитрий Матвеев . 47.
Дмитрий Филимонов . 48.
Игорь Ясулович . 49.
Сергей Чекан . 50.
Юрий Маляров . 51.
Юрий Меншагин . 52.
Алексей Гурьев . 53.
Алексей Федотов . 54.
Анатолий Азо . 55.
Анатолий Дубанов . 56.
Андрей Тенетко . 57.
Вадим Никитин . 58.
Елена Ставрогина . 59.
Иван Паршин . 60.
Николай Федорцов . 61.
Светлана Репетина . 62.
Станислав Концевич . 63.

Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua

Copyright 2006 – 2021

Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.

Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.

Источник

Читайте также:  как узнать силикон или нет
Советы мастера