Звёзды Голливуда, которые говорят по-русски
Киану Ривз
До съемках в «Джоне Уике» актер не знал ни слова по-русски. Но, как рассказала его русская тренер по речи, Киану — перфекционист, так что к обучению подошел ответственно. Некоторые слова в сценарии для англоязычной звезды были особенно сложными, с большим количеством шипящих. Но Ривз отказался их заменить.
В 2017-м актер снимался в фильме «Профессионал», где ему также потребовалась русская речь. К этому времени русский язык Ривза был уже более уверенным.
Актер признавался, что понимает нашу речь на слух и даже читает «Гамлета» по-русски. И хотя трудности с произношением еще имеются, но Киану тщательно над этим работает.
Джаред Лето
Американский актер и лидер группы Thirty Seconds to Mars учил русский язык для своей роли в фильме «Оружейный барон», в котором снялся вместе с Николасом Кейджем. Правда, когда американские журналисты просят сказать что-то по-русски, Джаред преимущественно выдает жуткие ругательства. Ну а самая любимая и приличная фраза, которую любит говорить Лето: «Ну, что стоишь как дуб?»
Русский язык — это очень-очень трудный. Его надо уважать», — признался он в одном из телешоу.
Милла Йовович
Будущая звезда «Пятого элемента» и «Обители зла» родилась в Киеве в семье сербского врача и русской актрисы Галины Логиновой. Когда Милле было пять лет, семья эмигрировала в Великобританию, а потом в США. Девочка за три месяца освоила английский язык и при этом не забыла русский. Так, в 2010 году она снялась в российском фильме «Выкрутасы», где сыграла с Константином Хабенским и Иваном Ургантом.
Теперь Милла учит русскому своих дочерей. Старшая Эвер, которой сейчас 13 лет, без акцента говорит на родном языке мамы. А Милла читает детям любимую книгу детства — «Муху-цокотуху».
Вигго Мортенсен
Арагорн из «Властелина колец» и Тони Болтун из «Зеленой книги», Вигго Мортенсен, один из немногих актеров, который является настоящим полиглотом. Он наполовину американец, наполовину датчанин и на обоих языках говорит без проблем.
А еще он общается на испанском, итальянском, французском, шведском и норвежском. В 2007 году на экраны вышел фильм «Вице-экспорт», посвященный жизни российских воров в законе в Лондоне. Главного героя, шофера Николая Лужина, сыграл Вигго. Чтобы вжиться в роль, он начал изучать русский язык и даже жил в России.
Элай Рот
Американский актер, режиссер, продюсер Элай Рот родился в США, но имеет русские корни. Поэтому еще в школьные годы в Бостоне захотел учить язык предков. В России звезда «Бесславных ублюдков» тоже бывал, причем не единожды.
Нина Добрев
Мало кто знает, но фамилия актрисы Добрева, родители просто решили придать ей звучность и привлекательность. Канадка болгарского происхождения, девушка вместе с семьей переехала из родной Болгарии в два года. Будучи гибкой от рождения, Нина все детство активно занималась художественной гимнастикой и даже представляла Канаду на международных соревнованиях. Однако желание достичь успеха на поприще шоу-бизнеса взяло верх, и она всерьез занялась модельным бизнесом и актерской профессией. Успех пришел с сериалом «Дневники вампира», который вмиг сделал Добрев любимицей подростков. Неудивительно, что, будучи уроженкой Болгарии, актриса довольно неплохо говорит на русском языке, о чем не раз упоминала в интервью журналистам.
Кейт Бекинсейл
Британка Кейт Бекинсейл настолько прониклась русским языком, что выбрала его в качестве дополнительного предмета в Оксфордском университете. Как признается актриса, это было необходимо для того, чтобы можно было читать любимого Чехова и Ахматову в оригинале. Кстати, желающих изучать русский в университете было не так много, поэтому актриса состояла в группе из пяти человек, что позволило ей постичь азы русского языка. Правда, как говорит Бекинсейл, от урока к уроку легче не становилось, язык давался очень тяжело.
Кейт не скрывает, что очень любит русский язык и всю классическую литературу в целом, однако сейчас, будучи далекой от университетских времен, Бекинсейл уже изрядно подзабыла язык, что, впрочем, не мешает ей произносить некоторые фразы на чистом русском языке.
Саша Ройз
Актер израильского происхождения родился в семье иммигрантов из СССР, так что неудивительно, что Ройз с рождения знает и говорит на русском языке. Однако через несколько лет после рождения Саша вместе с родителями и братом переехал в Канаду, где и начался его профессиональный путь.
Ройз с детства рос творческой натурой: всерьез увлекался музыкой и даже выступал в качестве барабанщика в группе. Однако вскоре Саша понял, что актерская профессия — его призвание, ушел из группы и поступил в театральную школу, где оттачивал навыки актерства. Сейчас молодой человек добился популярности, он знаком зрителям по ролям в сериалах «Каприка» и «Гримм».
Натали Портман
Известная голливудская актриса Натали Портман продолжает нашу подборку. Будучи рожденной в Израиле, Портман переехала вместе с семьей в США в возрасте трех лет. А ее родители — выходцы из Молдавии. Однако, как ни странно, Натали по непонятным причинам стесняется своих русских корней и даже не упоминает в интервью, что знает русский язык. По этой же причине никто ни разу не слышал, как популярная актриса в интервью журналистам говорит на русском.
Мила Кунис
Вот уж кто действительно не стесняется, а, напротив, гордится своими русскими корнями, так это актриса Мила Кунис. Девушка родилась на Украине, а затем ее семья за лучшей жизнью перебралась в Лос-Анджелес. Мила признается, что первое время пребывания в Штатах ей далось очень тяжело. Языковой барьер, незнакомые люди — все это отложило отпечаток на детство будущей актрисы. Правда, Кунис смогла взять себя в руки, выучила английский и обзавелась нужными связами, что впоследствии помогло ей в актерской карьере. Актриса хоть и уверяет, что наделена лучшими русскими качествами, такими как целеустремленность, но на самом деле даже своим соотечественникам не дает интервью на родном русском языке.
Эштон Кутчер
Будучи мужем актрисы с русскими корнями, Эштону Кутчеру тоже пришлось подучить родной язык супруги, чтобы лучше понимать родственников любимой. Как признался Эштон в одном из интервью, ему долгое время казалось, что родня Милы Кунис, мягко говоря, его недолюбливает. Уж слишком агрессивно, по его мнению, звучит русский язык.
Но когда голливудская звезда наконец-то смог разобраться, о чем говорят родственники, то все опасения ушли на второй план. Актер, конечно, не может похвастаться отличным знанием русского языка, но его навыков вполне хватает, чтобы спокойно поддержать беседу.
Рэйф Файнс
Не скажем, что Рэйф Файнс отлично знает русский язык, но несколько реплик ему произнести вполне под силу. Британский актер театра и кино был вынужден выучить русский язык для того, чтобы лучше вжиться в роль помещика Михаила Ракитина, которого он сыграл в фильме Веры Глаголевой «Две женщины». Ради работы в этой картине Файнсу пришлось все съемочные дни жить в настоящем русском доме с камином и отведать традиционную кухню.
Голливудские звезды, которые говорят по-русски (мы сами удивились!)
1. Кейт Бекинсейл учила русский в Оксфорде
До того, как стать знаменитой актрисой, Кейт Бекинсейл изучала французскую и русскую литературу в Новом колледже Оксфордского университета. Она говорит не только на французском и русском, но и на немецком.
Актриса считает несправедливым то, что когда вы углубляетесь в изучение французского языка, он становится легче, а вот русский язык не становится: грамматика очень сложная.
Кейт с Ларри Кингом
А во время пресс-конференции в Москве она отвечала на вопросы на русском языке:
Кейт на пресс-конференции в Москве
«Мне всегда нравилась Россия, я люблю литературу. Первой пьесой, которую я сыграла, была « Чайка», – сказала она. – Я люблю Анну Ахматову, Александра Блока. Мы провели целый год, изучая произведениями Федора Достоевского. Я очень люблю Антона Чехова, он, наверное, мой любимый писатель. »
2. Мила Кунис говорит по-русски с родителями
Мила родилась в советской Украине. Когда ей было семь, ее семья переехала в США, но дома все до сих пор продолжают говорить по-русски. В интервью российским СМИ она объяснила, что перестала изучать русский язык после первого класса. Поэтому она не знает, как писать по-русски, немного читает, но очень хорошо говорит.
Мила Кунис говорит по-русски
В 2011 году, когда она приехала в Москву вместе с Джастином Тимберлейком для продвижения своего фильма «Секс по дружбе», она даже поспорила на русском с журналистом, обсуждая роль Джастина. Тот был, мягко говоря, удивлен!
Мила Кунис на пресс-конференции
Когда журналист спросил, зачем музыканту нужна эта роль, Мила просто ответила: «Зачем ему сниматься в фильме? А что ты хочешь, чтобы он сделал?»
Мила Кунис на пресс-конференции
С российскими СМИ она и сейчас общается, в основном, по-русски.
Интервью изданию Pravda.ru
3. Ральф Файнс сыграл в российском фильме
Британский актер, известный по «Списку Шиндлера», выучил русский язык для последнего фильма Веры Глагольевой «Две женщины», который основан на известной пьесе Ивана Тургенева «Месяц в деревне». Да, Файнс играет русского героя.
Трейлер фильма «Две женщины»
Интервью телеканалу RT UK
На выступлении в Московской киношколе он пытался говорить по-русски, но чуть позже признался, что ему по-прежнему удобнее отвечать на вопросы на английском языке.
Файнс часто посещает Россию. Во время продвижения фильма «Призрак» в Москве он произнес речь полностью на русском языке. Самое удивительное в том, что он практически не ошибался!
На презентации фильма
«Добрый вечер, дамы и господа, – начал он. – Я очень рад быть здесь с моими коллегами. Дэвид Батиста, я немного боюсь тебя, Дэвид! И прекрасная Наоми Харрис! Английский писатель Ян Флеминг написал книгу «Из России с любовью». В этой книге красивая девушка должна была соблазнить Джеймса Бонда. Мы пришли сюда не для того, чтобы соблазнить вас, а только чтобы развлечь. И конечно, мы приехали в Россию с любовью».
На презентации фильма
4. Милла Йовович в русском магазине
Голливудская актриса Милла Йовович родилась в Киеве в СССР, но когда ей было пять лет, ее семья уехала в Штаты. А Милла до сих пор время от времени поражает русских поклонников, рассказывая о своих путешествиях по нашей стране.
Милла о салате Оливье
Однажды она даже снялась в русскоязычной роли в фильме «Счастливое несчастье».
Просто послушайте, как она говорит по-русски во время российского радиошоу Europa Plus! Должно быть, переводчик вообще не понял, зачем его пригласили.
На радио Европа Плюс
5. Илай Рот учил русский язык в школе
У американского актера и продюсера Илая Рота есть родственники из России, к тому же он несколько лет изучал русский язык в школе. В 2010 году он даже рекламировал свой фильм на русском языке.
«Привет, я Илай Рот. Я продюсер фильма «Последнее изгнание дьявола», и да, я говорю по-русски. Когда я жил в Бостоне, я учился в школе, и мне хотелось заговорить по-русски. Я не знаю почему. 20 лет назад я был в Ленинграде, извините, в Санкт-Петербурге, а также в Москве. И теперь я здесь со своим фильмом».
6. Роберт Дауни-младший выучил речь за 2 часа
У Железного человека нет русских корней, но, во время пиар-компании фильма « Мстители » в Москве в 2012 году он говорил по-русски более-менее хорошо. Кроме того, он даже самостоятельно перевел то, что хотел сказать с русского на английский, потому что поначалу казалось, что аудитория не совсем понимает его.
«Добрый вечер, дамы и господа, русские знаменитости и дети. От имени всех нас мы любим Россию. Большое спасибо! »
Роберт Дауни в Москве
По словам организаторов, он выучил свою речь за 2 часа: начал в 13:00, а уже в 15:00 говорил вполне свободно.
7. Джаред Лето не играет с русским
Как и большинство американцев, он считает русский язык «очень, очень сложным».
Американские актеры знающие русский язык
Дочка эмигрантов из Украины Мила Кунис переехала в США в семь лет. По ее собственным словам, первое время в школе было по-настоящему мучительным — Мила не понимала ни слова из того, что говорили учителя и одноклассники. Вскоре языковой барьер она преодолела, но говорить на русском не разучилась благодаря дедушке и бабушке.
Знание русского пригодилось и в карьере — Мила без переводчиков общается с российскими журналистами. Она мило поболтала с Иваном Ургантом о том, как сильно скучает по селедке под шубой, когда пришла на программу ведущего, рекламировать «Оз: Великий и Ужасный». Обратите внимание на выражение лица Джеймса Франко, когда ему перевели название одного из самых почитаемых на постсоветском пространстве салатов.
Мила Йовович
Будущая звезда родилась в Киеве. Ее отец — врач из Черногории, мама — русская актриса Галина Логинова. Детство Милы прошло в Днепропетровске и Москве. В 1980-м семья переехала в Лондон, а затем перебралась в США. Пятилетняя Мила освоила английский всего за три месяца и, спустя пару лет, уже активно работала с американскими модельными агентствами.
Перечень «любимых вещей о России» у Милы выглядит так: «Красивые женщины, великолепный юмор и пельмени». Об этом она рассказала в интервью Tatler. В нем же Мила по-русски ответила на вопрос о том, какая она. «Я какая? Ну… никакая» в исполнении Йовович звучит бесценно.
Из любви к искусству
Кейт Бекинсейл
Бекинсейл окончила Оксфордский университет, где изучала французский, немецкий и русский языки. Русский Кейт выбрала, чтобы читать в оригинале произведения классиков — актриса не раз признавалась в любви к творчеству Чехова, Блока и Ахматовой. Но даже нежные чувства к русской литературе изучение языка легче не сделали.
Это несправедливо. Чем дольше изучаешь французский, тем легче он становится. А русский только усложняется на каждом новом уровне. Грамматика у него очень сложная.
Рэйф Файнс
Большой поклонник русской литературы и кинематографа Файнс не раз говорил, что чувствует себя в России очень комфортно. В 2014-м он исполнил одну из главный ролей в ленте Веры Глаголевой «Две женщины» по мотивам пьесы Тургенева «Месяц в деревне».
Во время съемок у Глаголевой Файнс так проникся русской культурой, что даже решил выучить язык. Далось ему это не просто, но результат оказался впечатляющим: на церемонии закрытия Года кино в Санкт-Петербурге в 2016 году Файнс поразил зрителей отличным произношением.
Учат в школе
Элай Рот
О том, что американский режиссер и продюсер Элай Рот знает русский, стало известно в 2010 году. Рекламируя фильм «Последнее изгнание дьявола», он записал видео, в котором довольно неплохо — хоть и с сильным акцентом — рассказал, откуда знает язык.
Будущий кинематографист учил русский в школе.Он сам не знает, зачем это делал. Вполне возможно, повлияло происхождение: предки Рота родом из Австрии, Италии и России.
Особое упоминание
Трое знаменитостей из списка ниже на русском не говорят, но не вспомнить о них в этом обзоре — преступление.
Джаред Лето
Лето выучил несколько русских фраз для фильма «Оружейный барон». Одна из них очень запала ему в душу. Мы давненько не слышали от него знаменитое «Что стоишь как дуб?», но не сомневаемся — он все еще помнит эти слова.
Леонардо Ди Каприо
Некоторые источники уверяют, что Ди Каприо говорит на русском благодаря своей бабушке-украинке. На самом деле это не совсем так: русский актер не знает, зато лучше большинства коллег по цеху имитирует наш акцент.
Убедились в этом зрители шоу Эллен ДеДженерес, которым Ди Каприо рассказал о своем «веселом» путешествии.
Я летел в Россию, и один из двигателей взорвался Вокруг были только русские пассажиры, и мне показалось, что я уже на том свете: потому что никто ничего не говорил. А я кричал изо всех сил: «Какого черта происходит?!». Люди просто оборачивались на меня. Потом подошла стюардесса и сказала: «У нас тут небольшая проблема». Один из русских спросил: «А в чем проблема?». Она ответила: «Мы лишились одного из двигателей». Он говорит: «Сколько у нас их было?». Она: «Ну было два, теперь один, — рассказал Ди Каприо, пораженный невозмутимости русских людей.
Элизабет Олсен
Ролик, в котором Элизабет Олсен рассказывает о поездке в Россию и демонстрирует знание русского языка, рекомендован для просмотра только совершеннолетним. Все потому, что актриса произносит в нем пять русских слов, три из которых — мат. Однако такого словарного запаса Олсен вполне хватило, чтобы завоевать любовь многих русскоязычных зрителей.
Если нецензурная лексика не оскорбляет ваших нежных ушек, посмотрите это фееричное видео. А если хочется понимать забавные истории из жизни западных знаменитостей, то обращайтесь к Skyeng. Очень скоро никакие переводчики вам не понадобятся.
Скажи-ка, дядя: 5 голливудских звезд, которые говорят по-русски
29 июля на киноэкраны выходит комедийный экшен «Красотка на взводе» с Кейт Бекинсейл в главной роли. Time Out знает, что актриса отлично говорит по-русски, и решил вспомнить, кто еще из звезд Голливуда может изъясняться на языке, кроме рожденных в СССР Милы Йовович и Милы Кунис.
Кейт Бекинсейл
Кейт Бекинсейл — известная интеллектуалка, как и положено жительнице Лондона. Дочь обожаемой англичанами телезвезды Ричарда Бекинсейла и падчерица режиссера популярных телесериалов Роя Баттерсби, Кейт после школы поступила в Оксфорд. До диплома, правда, актриса не дотянула, зато выучила французский и русский — чтобы читать Мольера и Чехова в оригинале. Кейт обожает Ахматову и Блока, но Антона Павловича все-таки больше.
Благодаря писателю она познакомилась со своим первым мужем, валлийским актером Майклом Шином. Дело было на репетициях спектакля «Чайка».
Правда, иногда знание русского языка оборачивается для Кейт самыми неожиданными историями. Так, на карантине она выложила в Инстаграме пародию на сцену из «Чайки», которую она разыграла вместе с русским мастером, пришедшим чинить кондиционер. А в одном из фильмов саги «Другой мир» Кейт пьет кровь из самовара, и эту сцену режиссер и по совместительству тогдашний муж актрисы Лен Уайзман включил в фильм. Действительно: мы, русские, всегда так делаем.
Элизабет Олсен
На самом деле доподлинно неизвестно, насколько хорошо Элизабет — младшая сестра знаменитых близняшек Мэри-Кейт и Эшли Олсен — знает русский язык сегодня.
В юности Алая Ведьма из «Мстителей» один семестр училась в Москве, в Школе-студии МХАТ по программе обмена. Говорят, она не только научилась говорить на местном языке, но и крутила роман с русским парнем.
«Экзамен» у актрисы спустя несколько лет принял популярный американский комик Конан О’Брайен в своем вечернем телешоу на канале NBC. Он долго выпытывал у Олсен-младшей, как звучит русский мат, и актриса охотно продемонстрировала. В этой же передаче она заявила, что водка у русских — лекарство от всех болезней.
Рэйф Файнс
В октябре 2015 года Рэйф Файнс наделал шума на московской премьере фильма «007: Спектр». Британский актер, известный всем по роли Волан-де-Морта из саги о Гарри Поттере, а киногурманам — по главным ролям в «Английском пациенте» и «Списке Шиндлера», произнес двухминутную речь на довольно чистом русском языке.
Файнс, принадлежащий к литературно-кинематографическому британскому клану, часто приезжает в Москву и Санкт-Петербург и бывал в Свято-Троицкой Сергиевой Лавре.
Изначально Рэйф выучил русский язык ради съемок в фильме Веры Глаголевой по пьесе Ивана Тургенева «Месяц в деревне». Актер надеялся, что будет сам озвучивать своего персонажа — Ракитина, но режиссер все-таки не решилась на это из-за его акцента. Мечта Файнса сбылась чуть позже: в 2019-м он сам срежиссировал фильм «Нуреев. Белый ворон», где также сыграл русского педагога Рудольфа Нуреева и озвучил его в русском дубляже.
Джаред Лето
Кроме шуток, Джаред тоже очень любит Россию. Когда он гастролировал по стране со своей группой, то давал концерты не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и в более удаленных от центрального региона городах.
Э лай Рот
Продюсер двух «Хостелов» и десятка других жестких ужастиков и один из актеров «Бесславных ублюдков» Элай Рот сегодня не может вспомнить, почему еще в средней школе Бостона выбрал к изучению русский язык. Может быть, потому, что среди его предков — эмигранты не только из Австрии, Италии и Польши, но и из России? Кстати, свой фильм «Последнее изгнание дьявола» Рот анонсировал именно по-русски.
Звезды Голливуда, которые говорят по-русски — видео
Некоторые знаменитости гораздо ближе к России, чем мы думаем. Кто-то даже любит книги Чехова в оригинале и читает детям «Муху-цокотуху».
Киану Ривз
До съемках в «Джоне Уике» актер не знал ни слова по-русски. Но, как рассказала его русская тренер по речи, Киану — перфекционист, так что к обучению подошел ответственно. Некоторые слова в сценарии для англоязычной звезды были особенно сложными, с большим количеством шипящих. Но Ривз отказался их заменить.
В 2017-м актер снимался в фильме «Профессионал», где ему также потребовалась русская речь. К этому времени русский язык Ривза был уже более уверенным.
Актер признавался, что понимает нашу речь на слух и даже читает «Гамлета» по-русски. И хотя трудности с произношением еще имеются, но Киану тщательно над этим работает.
Джаред Лето
Американский актер и лидер группы Thirty Seconds to Mars учил русский язык для своей роли в фильме «Оружейный барон», в котором снялся вместе с Николасом Кейджем. Правда, когда американские журналисты просят сказать что-то по-русски, Джаред преимущественно выдает жуткие ругательства. Ну а самая любимая и приличная фраза, которую любит говорить Лето: «Ну, что стоишь как дуб?»
«Русский язык — это очень-очень трудный. Его надо уважать», — признался он в одном из телешоу.
Милла Йовович
Будущая звезда «Пятого элемента» и «Обители зла» родилась в Киеве в семье сербского врача и русской актрисы Галины Логиновой. Когда Милле было пять лет, семья эмигрировала в Великобританию, а потом в США. Девочка за три месяца освоила английский язык и при этом не забыла русский. Так, в 2010 году она снялась в российском фильме «Выкрутасы», где сыграла с Константином Хабенским и Иваном Ургантом.
Теперь Милла учит русскому своих дочерей. Старшая Эвер, которой сейчас 13 лет, без акцента говорит на родном языке мамы. А Милла читает детям любимую книгу детства — «Муху-цокотуху».
Вигго Мортенсен
Арагорн из «Властелина колец» и Тони Болтун из «Зеленой книги», Вигго Мортенсен, один из немногих актеров, который является настоящим полиглотом. Он наполовину американец, наполовину датчанин и на обоих языках говорит без проблем.
А еще он общается на испанском, итальянском, французском, шведском и норвежском. В 2007 году на экраны вышел фильм «Вице-экспорт», посвященный жизни российских воров в законе в Лондоне. Главного героя, шофера Николая Лужина, сыграл Вигго. Чтобы вжиться в роль, он начал изучать русский язык и даже жил в России.
Элай Рот
Американский актер, режиссер, продюсер Элай Рот родился в США, но имеет русские корни. Поэтому еще в школьные годы в Бостоне захотел учить язык предков. В России звезда «Бесславных ублюдков» тоже бывал, причем не единожды.
Нина Добрев
Мало кто знает, но фамилия актрисы Добрева, родители просто решили придать ей звучность и привлекательность. Канадка болгарского происхождения, девушка вместе с семьей переехала из родной Болгарии в два года. Будучи гибкой от рождения, Нина все детство активно занималась художественной гимнастикой и даже представляла Канаду на международных соревнованиях. Однако желание достичь успеха на поприще шоу-бизнеса взяло верх, и она всерьез занялась модельным бизнесом и актерской профессией. Успех пришел с сериалом «Дневники вампира», который вмиг сделал Добрев любимицей подростков. Неудивительно, что, будучи уроженкой Болгарии, актриса довольно неплохо говорит на русском языке, о чем не раз упоминала в интервью журналистам.









