анталия жизнь для русских

Полуголые туристы и громкая музыка: 10 вещей, которые раздражают в Турции

В 2017 году я приехала в Стамбул на пару месяцев.

Мне так понравилось описание города в книге «Сладкая соль Босфора», что я решила увидеть его своими глазами. Купила билет в один конец и поехала знакомиться со Стамбулом. Тогда я работала удаленно в издании о стартапах. Руководство не возражало против моего временного переезда в другую страну.

Дальше все было похоже на историю из кино: я решила остаться, потому что хотела сменить обстановку после нескольких лет в Москве и могла работать удаленно на российское издание. Еще в Турции просто оформить вид на жительство на год на основании долгосрочной аренды квартиры. Из Стамбула я переехала в Аланию — небольшой курортный город. Там вкусная и свежая еда, мягкий климат и красивое побережье Средиземного моря.

Я люблю Турцию: здесь я дышу чистым воздухом, радуюсь доброжелательным людям, наслаждаюсь климатом. Но у жизни в стране есть и серьезные минусы. Я начала замечать вещи, которые мне сложно понять и принять, когда прошло первое очарование страной и морской романтикой. Эта статья — попытка посмотреть на жизнь в Турции без розовых очков.

Хамоватые россияне

За три года жизни в Турции я ни разу не столкнулась с хамством местных, зато регулярно встречаю соотечественников-грубиянов.

Недавно я вышла из примерочной магазина. В очереди в кабинку стояла девушка. Она недовольным голосом спросила меня по-русски : «А одежду кто отсюда будет забирать?» Моих вещей в примерочной не было, они остались от предыдущего посетителя.

Еще я регулярно слышу, как русские туристы хамят водителям в автобусах. Размахивают руками, кричат: «Эй, шеф, останови здесь!», хотя можно просто воспользоваться кнопкой остановки. В такие моменты я вжимаюсь в сиденье от неловкости за «своих».

Хамство встречается и среди переехавших в Турцию россиян. У дома, где я живу, есть сауна и частный пляж. Прихожу туда и каждый раз слышу от местных бабушек-завсегдатаев: «А вы откуда пришли? Раньше мы вас тут не видели. Вы вообще из какого дома?» Складывается впечатление, что мы не в Турции, а на пляже Анапы в нулевые годы.

Навязчивые мужчины

Турция — мусульманская страна с консервативными взглядами. Тема секса здесь очень табуирована. Складывается впечатление, что именно поэтому турецкие мужчины сходят с ума от тестостерона. В России я спокойно могла выйти из дома без бюстгальтера под футболкой. В Турции такая прогулка обязательно сопровождалась дикими мужскими взглядами. Сейчас я всегда надеваю бюстгальтер и не ношу одежду даже с минимальным вырезом.

Каждое лето я наблюдаю такую картину: девушка из России с браслетом отеля идет за руку с турком. Полагаю, такие пары проводят вместе короткий романтический отпуск. Потом туристка уезжает, а местный встречает новых иностранок. Это подтверждает стереотип, который есть у мужчин в Турции: иностранки легкодоступны. Им можно говорить на улице любые непристойности, и это сойдет с рук.

Недавно я убедилась, что сальные комплименты делают не только туристкам. Заметила, как парень шел за местной девушкой. Он говорил ей вслед: «Какая ты красивая, ну и куда ты такая идешь?» и причмокивал. Я подошла к нему и попросила прекратить. Он жутко застеснялся, когда я пригрозила все рассказать его отцу. Алания — небольшой город. За десять минут можно узнать, кто из какой семьи. Мужчины смущаются, если на их поведение обращают внимание, но это не всегда их останавливает.

На всякий случай я выучила на турецком фразу «Зачем ты так смотришь на меня? На себя посмотри». Просила друзей научить меня говорить что-нибудь более злое. Они убедили меня остановиться на этом варианте: он действительно работает. В России я бы услышала хохот в ответ на мое «ужасное» ругательство. Здесь местные стесняются и отводят взгляд.

Я не поверила. Ради эксперимента написала двум ребятам, что не смогу продолжить с ними отношения. Ждала, что они меня высмеют. Но молодые люди искренне расстроились. Один даже сообщил, что на следующей неделе собирался знакомить меня с родителями.

Неуважение к пешеходам

Меня жутко раздражает, что в Турции отсутствует культура поведения на дорогах. На пешеходном переходе можно долго ждать, когда кто-нибудь пропустит. Чаще всего этого не случается. Приходится ждать, пока поток машин иссякнет.

Турецких водителей не останавливает даже светофор: они спокойно ездят на красный. Переходя дорогу на зеленый свет, я всегда оглядываюсь по сторонам. Когда приезжаю в Россию, по привычке пропускаю машины на переходах. Удивляюсь, когда те спокойно ждут, пока я пройду.

Еще одна проблема — парковка на тротуарах. Некоторые машины стоят там месяцами. Тротуары и так очень узкие, на них едва разминутся двое. Из-за припаркованных машин люди вынуждены идти по проезжей части.

Пешеходы в Турции не лучше. Много раз видела, как люди перебегают дорогу в самых неподходящих местах. Из-за общего несоблюдения правил дорожного движения в Турции такой бардак на улицах.

Громкая музыка

До приезда в Турцию я думала, что громкая музыка бывает только в клубах или барах. Но здесь ее включают на полную громкость даже в кофейнях, где сидит пара человек с ноутбуками. Я часто работаю в кафе. Когда мне надоедает громкая музыка, прошу официанта немного убавить звук. Примерно на час становится тихо, а потом все начинается снова.

Летом в курортных городах шумно из-за аниматоров и дискотек в отелях. В первый год жизни в Турции я по незнанию сняла квартиру с окнами на улицу. В октябре, к концу туристического сезона, я была готова выпрыгнуть из окна от отчаяния. Бар на соседней улице работал каждый день. Даже если в нем никого не было, музыка играла вовсю. В Турции запрещено шуметь после 23:00, но бар игнорировал это правило.

Кажется, владельцы заведений думают, что если громче включить музыку, то прохожие скажут: «Какое отличное место!»

Это относится не только к кафе и барам. Музыку на полную включают везде: в ветеринарной клинике, овощной лавке, магазине с товарами для рукоделия.

По моим ощущениям, местные ничего не имеют против, но если им что-то не нравится, то они звонят в полицию и анонимно жалуются. Однажды я тоже не выдержала: в два часа ночи компания друзей разбудила меня криками и песнями под гитару. Я вызвала полицию, она приехала через десять минут — и все затихло.

Читайте также:  как понять что зуб откололся

Недавно в Турции запретили громкую музыку в автомобилях, но это никого не останавливает. Водители открывают окна, включают задушевные турецкие песни и колесят по спящему району. Таких людей снисходительно называют «апачи». Наш дом расположен в одном из самых тихих уголков района, но даже здесь мы в полночь слышим грохочущую музыку.

Полуголые люди на улицах города

Люди в купальниках повсюду — неотъемлемая часть жизни любого курортного города. Мне кажется, я помню все волосатые спины и надутые животы, которые увидела в Турции за три года. Всегда хотелось спросить, почему они не ходят так в своих городах.

Некоторые туристы заходят полуголыми даже в автобус и по-русски возмущаются, когда водитель просит их одеться. Весь автобус ждет, пока они прокомментируют эти требования, оденутся и заплатят за проезд.

Мало кто пытается зайти без одежды в кафе, но летом 2019 года я видела подвыпившего соотечественника. Он снял футболку прямо в кофейне и требовал пива, пока его не вывели.

Повсеместное курение

В Турции курят все и везде, даже в кафе и других закрытых помещениях. Мало кого останавливает, что это запрещено законом. Я не курю и ужасно страдаю. Даже когда захожу в магазин за водой, вынуждена дышать никотином.

Однажды я работала за ноутбуком в кафе. Специально села внутри, а не на террасе, чтобы не дышать смогом. Через некоторое время пришла группа мужчин, и они закурили. Обычно в такой ситуации я просто ухожу из кафе, но в этот раз мне нужно было закончить дела, а дома не работал интернет.

Я мучилась час и только потом обратилась к официанту. Он ответил, что все понимает, но это очень важные гости, их нельзя попросить не курить. Я расстроилась и сказала: «Видимо, я маленький человек, поэтому мне придется дышать сигаретами».

Официант все-таки попросил мужчин не курить, и они перестали. Думаю, он прислушался к моей просьбе только потому, что я постоянный гость кафе и знаю всех, кто там работает.

Однообразная еда и платный вайфай в кафе

Если бы до приезда в Турцию мне сказали, что там однообразная еда, я бы рассмеялась. Кажется, такого не может быть: турецкая кухня богатая, в каждом регионе есть свои особенности.

На самом деле все иначе. Чаще всего в кафе подают несколько стандартных блюд: кебаб, тост с сыром, картофель фри и невкусные десерты — чизкейк, тирамису, торт «Мозаика». Самое аппетитное из турецкой кухни — лепешку гезлеме, лодочку пиде, чечевичный суп, долму, пахлаву — готовят в кафе для местных. Найти их легко: обычно они выглядят очень скромно и непрезентабельно и прячутся от туристов в переулках. Достаточно свернуть с центральной улицы и пройти пару кварталов вглубь.

Еще мне не нравится, что почти вся еда в Турции жирная и соленая. К любому блюду подают хлеб и масляные подливки. Если есть все, что приносят, быстро поправишься. Кафе для вегетарианцев и веганов найти очень сложно, а в Алании их вообще нет. Я отказалась от мяса, поэтому чаще всего готовлю и ем дома.

Оказалось, для меня включили роутер и оценили это усилие в деньгах.

Я столкнулась с таким впервые. Молча оплатила счет и больше не сидела в этом кафе, только брала еду навынос.

Затянутые сроки доставки

Первый год я искренне верила, что воду привезут в течение часа, как обещали, ковер доставят через три дня, а телефон починят к вечеру. Потом я поняла, что сроки здесь ничего не значат.

В Турции часто используют слово «иншалла» — оно обозначает неопределенное будущее, что-то вроде «дай бог». Поэтому нет смысла рассчитывать на своевременное исполнение обязательств. Так, мне обещали зашить штаны в течение двух дней, но это растянулось на неделю, а экран телефона меняли семь дней вместо трех. Со временем я смирилась и теперь не жду, что обязательства будут исполнены в срок.

Службы доставки тоже не выполняют договоренности. Однажды курьер привез мне шторы — без звонка и в несогласованный день. Он не застал меня дома и уехал обратно. Вечером мне пришло сообщение: «Не удалось совершить доставку по адресу». Я получила шторы лишь через неделю. Для этого пришлось долго переговариваться по телефону с курьерской службой и согласовывать новую дату доставки.

Отказ признать свою некомпетентность

«Всегда говори “да”» — это принцип, с которым живут местные. Если они не знают, как решить вашу проблему, они скорее согласятся помочь, чем признаются в этом. Однажды мне пообещали починить телефон, а потом вернули его с криво прикрепленным экраном и сломанной кнопкой. Не могли честно сказать, что не умеют чинить Айфоны.

В другой раз мне нужно было перенести роутер из старой квартиры в новую и обновить подключение к вайфаю. В салоне связи мне пообещали сделать все в течение недели. Утверждали, что знают как.

Спустя неделю никто не приехал. Менеджер салона по-прежнему обещал, что все сделает. Еще через неделю он сказал, что не знает, как решить мою задачу, и отправил меня в головной офис оператора. Через семь дней мне наконец провели интернет. Все это время я работала из кофеен возле дома.

Активное вмешательство в чужую частную жизнь

Однажды соседка решила обсудить со мной айдат — плату за управление домом и придомовой территорией. В «Вотсапе» это бы заняло пару минут. Она предпочла личную беседу и привела ко мне всю семью. Мне пришлось в турецких традициях впустить гостей в дом, угостить всех чаем и сладостями. Для этого я отложила свою работу: это меня расстроило, но здесь нельзя вежливо попросить гостей удалиться. Со временем я приняла эти правила, хоть и через некоторое внутреннее сопротивление.

Когда русская бабушка интересуется откуда вы — налицо явное хамство русского быдла

когда местные табором заваливаются в квартиру — ну эт не хамство, местный колорит, хе-хе, потерплю, чаем угощу))

Читайте также:  the sims 4 загородная жизнь обзор

Инна, офигенный подъ**. Плюсую

Инна, от русских бабушек автор пыталась сбежать, они за жизнь успели надоесть сильнее. Через n лет и местный колорит надоест

Инна, а вы наблюдательная)

То чувство, когда в Турции раздражает Турция. НедоГреция, переВосток. В итоге непонятная субстанция с пакетниками, турками, исламом, который как бы есть, но его как бы и нет

В магазинах для туристов никогда нет ценников, они все цены из головы берут)

Анастасия, это черта всех, кто не знает чужой язык и хочет донести свою мысль. Также ведут себя немцы, французы, испанцы, китайцы и т.д.
Заканчивайте с генерализацией людей, огульное охаивание никого не красит.

Курение и вождение мой топ ненависти в Турции.
Остальное не напрягает.
п.с. автор, почему не уедите из такого плохого места?

тьфунатебя, например в Германию! Ой, стойте.

Eva, а что не так с Германией?

Sol, похоже, что это шутка про турков в Германии

Sol, там много турков

тьфунатебя, с местом все в порядке, просто контекст статьи таков, что в ней обсуждаются недостатки. Поэтому о плюсах ни слова не сказала. Место люблю, если бы совсем страдала, уехала бы, конечно

Еще меня поражает, когда туристы пытаются объяснить что-то местным и кричат на них по-русски. Как будто турки сразу поймут, чего от них хотят, если повысить тон.

Это классика! Если человек не понимает, надо просто говорить громче и медленнее. Можно ещё активную жестикуляцию подключить – вуаля, вы восхитительны!

Natasha, вспомнилось, как русская бабулька в итальянском ресторане тихо и предельно мило просила слегкааа говорящего по-русски итальянца: «чайкУ принеси ещё, пожалуйста, хорошо? Благодарю!». Официант стоял и хлопал глазами)))

Natasha, А еще можно сказать: не понимайт по рьюсски)))

Очень хорошо все написано.
Не был на юге Турции ни разу, в Стамбуле безвылазно пока нахожусь долгое время. Некоторые похожие и непохожие моменты с топиком:
Русскоговорящие в Стамбуле приветливые и участливые. Много из Украины. Какой-то элемент быдлости не был замечен ни разу.
Турецкая кухня на первый взгляд кажется разнообразной и многообразной, но она красиво смотрится только на фотках в инсте. Соленая и в основном невкусная.
До приезда в Турцию я думал что они едят много мяса, и это рай для любителя стейков. Ахах. Кёфте и донер, получите, распишитесь. Стейкхаузы есть, но очень редки.
Жирная еда в основном из-за того, что турки поливают любое мясное блюдо растопленным сливочным маслом.
Трафик на дорогах. Вот здесь парадокс. Несмотря на кажущийся хаос и игнорирование поворотников, здесь авто водить проще и аварий на дорогах гораздо меньше. Нет агрессии у водителей, в любой непонятной ситуации улыбаются и извиняются.
Турки-мужчины мне показались несколько более инфантильными, чем мы, снгшные. Но надо отдать должное, они не производят впечатление дегенератов. По крайней мере в Стамбуле. Что касается турков в антальях, надо понимать что туда стекается всякий сброд и неудачники, которым турчанки дают от ворот поворот. Оценивать турков по курортным местам, это как давать характеристику всему населению снг по сочинским армянам.
Про турчанок особо ничего не скажу, производят впечатление клуш. На первом месте дети, кухня, уборка. На втором месте родня, и где-то на третьем муж. Если бы не религиозные и культурные препоны, а также не очень хорошая репутация Наташ, турки давно бы брали русскоговорящих женщин в жены. Русская жена в первую очередь это друг и товарищ, а этого местным мужчинам, из которых лепят инфантилов, сильно недостает.

Источник

«Невыносимо невоспитанные дети» Как живется бывшим москвичам и петербуржцам в Анталии

Мало кто задумывается о том, что турецкая Анталия — это не только праздник живота, бесконечная анимация и веселые отдыхающие из дальних уголков нашей родины. Этот город дышит историей, вдали от туристических мест по-восточному нетороплив и по-западному любит новичков. Иммигрантки из Москвы и Санкт-Петербурга рассказали «Ленте.ру», как им живется в самом известном курортном центре Турции.

«Время и деньги здесь не ресурсы»
Наталья Андрианова, родом из Москвы

В Анталии все течет медленно, спокойно, несмотря на то, что этот город-миллионник — в числе десяти самых больших городов немаленькой страны Турции. И время здесь не ресурс, как в России или Европе, особенно в сфере услуг. Работники могут опоздать на час — это нормально, а бывает, наоборот, приезжают раньше.

Второй приоритет западной жизни — деньги — тут тоже проявлен весьма своеобразно. Турки — прирожденные торговцы с многовековым опытом. Посмотрите, кто работает в мировой банковской сфере — да, граждане с турецкими фамилиями и корнями. Они умеют считать деньги. Русским вести бизнес с турецкими партнерами — это за пределами нашего ментального понимания, слишком разный подход.

Если исключить приоритеты времени и денег, то что останется? Правильно — человеческие отношения.

Уже 40 тысяч лет назад в анталийской пещере Караин жили люди, и там сохранились останки эпох палеолита, мезолита и неолита, бронзового века. В разное время здесь селились лидийцы, персы, римляне, византийцы, и потом территории перешли под арабское влияние, став независимым эмиратом почти на сто лет; а затем перешли к Османской империи.

Выбирая партнеров по бизнесу, турок впускает их в свой близкий круг, семейный, не побоюсь этого слова, поэтому бесконечные разговоры о семье, троюродных бабушках твоей кузины, двоюродных дедушках тети во время серьезного делового разговора вам обеспечены.

И еще одна здешняя особенность — это кастовость. Турки сразу хотят понять, как общаться с новым знакомым. Некоторые русские считают беспардонными своих соседей, спрашивающих в первые три минуты общения о том, кем ты работаешь, сколько зарабатываешь, снимаешь ли ты квартиру или ты ее купил и за сколько. Но это не беспардонность — они всего лишь стремятся понять, кто ты такой и как общаться с «новеньким» — даже стиль разговора отличается.

Обижаться на это просто смешно, как и на то, что турки иногда безо всякого предупреждения могут потрепать твоего ребенка за щечку: «Какой красивый!» Помимо культа Ататюрка тут существует культ детей. Им разрешают все.

На взгляд абстрактной русской бабули, тыркающей всю соседскую ребятню, здесь невыносимо невоспитанные дети.

Читайте также:  как сватают невесту в наше время что говорить сценарий

Что ж, это правда. Поэтому и взрослые из таких отпрысков здесь часто вырастают со всеми вытекающими осложнениями, непосредственные и невыдержанные, словно малыши. Все, что думают, говорят и делают, не заморачиваясь. Такая открытость восточной души!

Кстати, о детях. Когда мы переехали из Москвы в Анталию, моей дочери было шесть лет. Она здесь пошла в первый класс русской школы, где проучилась четыре года, а затем перешла в турецкую школу. Первое полугодие было тяжело, так как преподавание на турецком, но сейчас все нормально.

Теперь дочке 13 лет, она говорит на русском, турецком, английском, немецком, знает чуть-чуть по-китайски. И стала звездой школьной баскетбольной команды.

«Страшилок про развод с турком не расскажу»
Юлия Озгелен, бывшая жительница Санкт-Петербурга

Я живу в Анталии больше двадцати лет, а родилась в Петербурге. Честно говоря, не предполагала, куда меня занесет судьба, ведь училась в университете на отделении славянской филологии. Однако как у многих российских девушек у меня случилась турецкая любовь, и я пошла вольным слушателем на восточный факультет Петербургского университета. Так в мою жизнь вошел турецкий язык, который я не перестаю совершенствовать. Потом вышла замуж и переехала в Анталию, где уже не чувствовала сильного языкового барьера.

Новая жизнь Анталии началась в первой четверти прошлого века, когда были изгнаны итальянцы, оккупировавшие во время Первой мировой войны эти земли. Национальным героем тех лет стал Мустафа Кемаль Ататюрк. Он собственно создал государство Турция, отринув даже прошлое его название — Османская империя. До сих пор он считается солнцем нации, вызывает трепет и уважение у всех без исключения граждан. Культ великого просветителя и политического деятеля Ататюрка в крови у каждого турка: даже в школах есть особый предмет, где изучается его жизнь и заслуги.

Анталия с самого начала показалась волшебной и прекрасной. Особенно меня, выросшую в равнинном северном городе, покорила дорога на Кемер — я впервые проехала по ней в весенний солнечный день, и все, что попадалось по пути — горы, сосны, море, Мышиный остров, корабли — было прекрасно.

Жили на съемной квартире, трудностей адаптации не помню — по-моему, их и не было в те годы. Я была влюблена, молода, открыта, мне все нравилось — и в людях, и в стране, и в обычаях. Сразу почувствовала себя дома. Местных жителей я тоже сразу полюбила, а как они меня воспринимали — мне сложно сказать.

Мне казалось, что меня тоже все любят и все мне бесконечно рады. Возможно, это были просто очень толстые розовые очки.

Гражданство я получила сразу после замужества, поэтому все бюрократические формальности, с которыми сталкиваются иностранцы в Турции, меня не коснулись. Был даже период, когда я чуть не разучилась говорить по-русски. Я тогда года три не ездила в Россию и не общалась ни с кем из русских (только с мамой по телефону).

Я почувствовала тогда, что мой русский язык исчезает, что мне все сложнее строить длинные предложения. Потом все как-то восстановилось.

Мне повезло, что я постоянно была связана со своим любимым делом — работой с иностранными языками. Была переводчиком-синхронистом, в том числе на международных кинофестивалях. Правда, синхрон был английско-турецкий. В Анталии такие специалисты очень ценятся, все друг друга знают.

Так сложилось, что с первым мужем, ради которого я и отправилась в Анталию, мы расстались. Развод состоялся без особых сложностей, ребенок от первого брака остался со мной.

Страшилок на тему разводов русских женщин с турками я рассказать не могу.

Детей тут обычно оставляют мамам (хотя закон не исключает присуждение ребенка отцу, это случается крайне редко), совместно нажитое имущество делят поровну.

Спустя некоторое время я встретила своего второго супруга, с которым мы вместе уже 14 лет. Он турок только на одну половину, а на вторую — немец, поэтому семья у нас получается совсем мультикультурная. У меня двое детей. Старшая уже не ребенок, она серьезная взрослая девушка, окончила колледж туризма, знает несколько языков. Сын — младший школьник, занимается волейболом. И дочь, и сын одинаково хорошо говорят на русском и турецком. Сын у меня модель, поэтому периодически езжу с ним на съемки в интересные места, иногда даже сама снимаюсь.

Последние четыре года работаю в Яндексе. Бываю в России достаточно часто и не успеваю вырастить такую тоску, чтобы хотелось все бросить и вернуться навсегда. Скучаю по родным, по Петербургу, иногда по прохладе. По колбасе, конечно, скучаю, и по другим русским продуктам. По книжным магазинам, куда можно зайти и выбрать такую книгу на русском, какую только пожелаешь. По русской природе, бескрайним просторам с сочной зеленью. По даче, где растет крыжовник, смородина и прочие кислые ягоды, которых не сыщешь в Турции.

Моя работа не имеет географической привязки и с нюансами местного трудоустройства не связана. Но большая часть населения Анталии занята в сфере туризма, в том числе и мой муж. У нас не совпадают графики выходных, и в праздники, когда я отдыхаю, он всегда работает. Это, конечно, печально: мы никогда не ездим вместе отдыхать, и даже много лет не были вместе на пляже.

Самое главное, из-за чего стоит жить в Анталии, — это, конечно, море. Я люблю бывать на пляже, плавать, просто гулять у моря, кататься на велосипеде, играть с сыном в бадминтон, волейбол, летающую тарелку и прочие подвижные игры.

Средиземноморский климат позволяет предаваться этим традиционно летним забавам практически круглый год. А еще здесь потрясающая природа и горы, отзывчивые добрые люди, очень привязанные к своим семьям, близкому кругу, стране.

Мне нравится и турецкая еда — кебабы, йогурт, сыры, разные закуски, фрукты, вина. Люблю турецкие сериалы. Обязательно есть какой-то турецкий сериал, который я постоянно смотрю. Новые серии выходят раз в неделю, и для меня просмотр новой серии — что-то вроде ритуала.

Не сомневаюсь, что у меня прекрасное будущее, я буду продолжать работать, растить сына, наслаждаться средиземноморским климатом. Возможно, выучу еще какой-то язык. Или даже несколько.

Источник

Советы мастера