баджирао и мастани актеры

Bollywoodtime.ru

Энциклопедия индийского кинематографа. Профессиональные переводы, авторские статьи. Достоверная аналитика. Добро пожаловать!

Bajirao Mastani / Баджи Рао и Мастани — что вы знали и чего не знали об этом фильме

✔ 10 долгих лет ушло у режиссера Санджая Лилы Бхансали на то, чтобы подтвердить состав актеров! Ходят слухи, что за лидерство сражались Шахрукх Кхан, Аджай Девгн и даже Ритик Рошан.

✔ Первым выбором на главные роли были Салман Кхан и Айшвария Рай. Бхансали объявил об этом лично в 2003 году, но, к сожалению, из-за шокирующего расставания Салмана и Айшварии, режиссеру пришлось искать для «Bajirao Mastani« других актеров.

✔ Также появились слухи, что ведущие роли должны были сыграть Карина Капур и Рани Мукхерджи, но в конечном итоге роли достались Дипике и Приянке.

✔ Этот фильм стал возвращением на большой экран замечательных, но подзабытых актеров — Махеша Манджрекара и Милинда Сомана.

✔ Последние несколько месяцев Ранвир Сингх ходил в шляпе. Все потому, что ради роли он побрился налысо. Кроме того, ему пришлось основательно поправиться, чтобы выглядеть как настоящий глава государства маратхов.

✔ Для роли первой жены Баджирао, Кашибай, Приянка Чопра посещала 15-дневный курс маратхи, а также совершенствовала диалект, на котором разговаривали в 1700-х гг.

✔ Дипика Падукон, исполнившая роль второй жены Баджирао, Мастани, не только училась сражаться на мечах, но и носила тяжелые доспехи весом в 20 кг!

✔ Саундтрек к фильму написал лично режиссер Санджай Лила Бхансали.

Источник

Bollywoodtime.ru

Энциклопедия индийского кинематографа. Профессиональные переводы, авторские статьи. Достоверная аналитика. Добро пожаловать!

Bajirao Mastani / Баджи Рао и Мастани. Рецензия Milavin’ы

Фильм привлек именно своей индийской колористикой, традиционностью и сари! Красивые костюмы, красивые виды, красивая архитектура. Фильм о такой любви, когда прекращаешь дышать вместе с любимым.

Баджирао (Ранвир) — пусть он не такой красавец, как Ритик, но есть в нём то, что зовется «зов самца», от него такие флюиды идут, такая сексуальная энергия, что на внешность уже не обращаешь внимание. Пусть обрита голова, глаза малость косят и усы, причем какие усы. Но есть в нем первобытная жажда завоевания и победы, безбашенная такая храбрость и огромное желание жить.

Мастани (Дипика) — женщина воин, манящая и красивая, отважная и страстная. Любит и борется за свою любовь, которая не слушает ни доводов рассудка, ни суждения людей, ни религиозных препятствий, вот только чувства и всё!

Каши Баи (Приянка) — любящая и верная жена и подруга, которая любит и на первое место ставит не свою любовь, а чувства мужа, пусть даже если его желание идет не к ней.

Мать Баджи — жесткая женщина, которая верит только в долг и религию.

Фильм красив своими постановочными боями — не навязчиво и не затянуто, именно столько, чтобы дать нам понять, что битва была и «наши» победили. Хотя мужчина может увидит что-то интересное, в отличие от меня, но мне простительно, я девочка! Мне интересны чувства, страсть и песни…

Песни сняты в духе 90-х годов, смотреть приятно, но не зацепили настолько, чтобы ходить мурчать. Танец Каши и Мастани вроде как слизали с «Девдас», смотрится не плохо, НО. Увы — не Мадхури с Айшварией!

Любовь, любовь, любовь — наверное такая любовь бывает только в индийском кино. Когда один только взгляд вызывает бурю эмоций и ты готов на всё. С одной стороны, мне понятно чувство Мастани: да, полюбила, да поехала за любимым. НО — неужели нет чувства достоинства и гордости? Её открытым текстом гонят, унижают, оскорбляют, угрожают.

Баджирао с одной стороны стало как-то жалко. Парняга, не зная обрядов, попал в сети собственного благородства. Но уж если ты согласился принять Мастани как жену, тогда обеспечь её безопасность. Конечно, не спорю, пытался что-то изменить, но плохо получалось. Вроде министр, а слово его не есть закон. Приказы матери выполняются быстрей и четче. Так и хотелось схватить его за роскошные усы и колошматить, чтобы хоть что-то предпринял. Ведь мог отправить Мастани в какой-нибудь удаленный дворец. А то громко крича ЛЮБЛЮ, ничего больше не делается, и бедная девушка вынуждена защищать себя сама, размахивая мечом. Кстати, по моему мнению, эта сцена самая сильная в фильме:и менно где Мастани, защищая ребенка, отбивается от рук палачей. Единственное, я не поняла, ребенок был ранен, что так спокойно лежал на плече матери?

Вторая сцена, что тронула душу — прощание матери с сыном, красиво и достойно снято. Видно, что принцесса и маленький принц. И, конечно, последние эпизоды, режиссеру браво, красиво и трогательно преподнесено! Баджирао гибнет на чужбине и Мастани в цепях оземь падает. 😥

Рекомендовала бы смотреть всем, кто любит фильмы в стиле 90-х годов.

Источник

Режиссер Санджай Лила Бхансали Произведено Санджай Лила Бхансали
Кишор Лулла Сценарий от Пракаш Р. Кападиа На основе Рау
к Нагнат С. Инамдар В главных ролях Ранвир Сингх
Дипика Падуконе
Приянка Чопра Передал Ирфан Хан Музыка от Санджай Лила Бхансали
Оценка фона:
Санчит Балхара Кинематография Судип Чаттерджи Отредактировано Раджеш Г. Панди

Баджирао Мастани индиец 2015 года хинди-язык эпос исторический роман фильм режиссера Санджай Лила Бхансали, который также составил саундтрек. Совместно произведено Бхансали и Эрос ИнтернэшнлКишор Лулла, кинозвезды Ранвир Сингх, Дипика Падуконе и Приянка Чопра. В состав второго плана входят Танви Азми, Вайбхав Татваади и Милинд Соман. На основе Маратхи художественный роман Рау к Нагнат С. Инамдар, Баджирао Мастани рассказывает историю Маратха Пешва Баджирао I (1700–1740 гг.) И его вторая жена.

Задуманный еще в 1990-х годах, Бхансали анонсировал фильм в 2003 году, но производство несколько раз откладывалось из-за смены актерского состава. Баджирао Мастани, увлеченный проект Бхансали, следующие одиннадцать лет провел в ад развития до возрождения в 2014 году. Перед тем, как перейти к подготовка к производству, для чего потребовалось создать двадцать два детализированных декорации, а также множество костюмов и реквизита, чтобы усилить его роскошь и высокую производственную ценность. Основная фотография проходил на площадках, построенных в Фильм Город, некоторые части снимаются на месте. Визуальный эффект и CGI использовались в послепроизводственный этап для улучшения ряда сцен.

Содержание

участок

В начале 18 века суд Маратха король Чхатрапати Шаху нужен новый Пешва, эквивалент премьер-министра. Ambaji Pant номинирует молодую Bajirao. В качестве теста Bajirao просят стрелой разрезать павлинье перо. Он преуспевает и получает Пешва заглавие. Десять лет спустя его жена Кашибай ее навещает ее овдовевший друг Бхану, чей муж, обвиненный в шпионаже, был приказан Баджирао казнить. Она предсказывает, что так же, как она тоскует по своему мужу, Кашибай будет тосковать по Баджирао.

Во время путешествия в Сиронья, эмиссар из Бунделькханд просит Баджирао помощи в борьбе с захватчиками. Она показывает себя Мастани, дочь индуса Раджпут король Чхатрасал и его Персидский Мусульманская супруга Рухани Бегум. Впечатленный ее навыками воина, Баджирао помогает ей со своей армией и побеждает захватчиков. Чхатрасал в восторге и настаивает на том, чтобы Баджирао потратил Холи с ними. Мастани и Баджирао влюбляются в это время, и он дает ей свой кинжал, не подозревая, что это символ брака среди раджпутов. Вернуться домой в Пуна, Кашибай приветствует Баджирао экскурсией по недавно построенным Шанивар Вада и Айна Махал (Зеркальный зал), что позволяет ей видеть его из своей комнаты.

Будучи преисполнен решимости добиваться своей любви, Мастани прибывает в Пуну, но мать Баджирао, Радхабай, жестоко обращается с ним и размещает во дворце на куртизанки, так как Радхабай отказывается принять ее в невестку. Мастани терпит это и непреклонно выражает свое желание быть с Баджирао; Баджирао упрекает ее за настойчивость, напоминая ей, что он уже женат и никогда не будет полностью ее; его двор также никогда не будет уважать ее. Мастани соглашается на эти условия, поэтому Баджирао объявляет ее своей второй женой.

Маратхи готовятся к атаке Дели, столица Империя Великих Моголов, но сначала необходимо обеспечить Низам, мусульманский правитель Хайдарабад, не нападет на них. Баджирао уходит противостоять Низаму, Камар уд-Дин Хан, и возвращается успешно. Через свою Аайну Махал беременная Кашибай видит, как Баджирао обнимает Мастани, который тоже ждет. Убитая горем, она уезжает в дом своей матери и возвращается несколько месяцев спустя со своим новорожденным сыном, которого назвали Рагхунатх. Мастани также рожает сына по имени Кришна Рао. После Брамин священник отказывается проводить индуистскую церемонию именования на том основании, что Кришна Рао незаконнорожденный, Баджирао переименовывает своего сына Шамшер Бахадур, решив, что он будет воспитан мусульманином. Через несколько лет старший сын Кашибая и Баджирао Баладжи Баджи Рао, известная как Нана Сахеб, возвращается из Satara и выражает свою ненависть к Мастани за разрушение брака его матери.

Кашибаю сообщают о плане убийства Мастани и ее сына во время фестиваля. Она спасает Мастани, передав это неизвестному Баджирао, который немедленно спасает их. Чтобы обезопасить Мастани и предоставить ей королевский дом, Баджирао строит для нее дворец. Позже он уходит на поле битвы, чтобы победить Насир Юнг, мстительный сын Низама. Перед отъездом он встречает Кашибая из уважения к традиции, согласно которой жена видит своего мужа в битве. В слезах Кашибай объясняет, что Баджирао разбил ей сердце и гордился тем, что он сделал, и сравнивает их любовь с любовью Кришна и Рукмини. Она просит его никогда больше не входить в ее комнату, и Баджирао со слезами на глазах соглашается, извиняясь за то, что причинил ей боль.

После того, как Баджирао уезжает, его мать и Нана Сахиб заключают в тюрьму Мастани и ее сына. После того, как Баджирао получает известие, он в одиночку побеждает армию Насира Юнга в ярости, но получает смертельное ранение. На смертном одре Баджирао Кашибай отправляет письмо, умоляя свою мать освободить Мастани, чтобы он выздоровел. Нана Сахеб сжигает письмо, хотя сын Мастани освобожден. Баджирао, находящийся в бреду от болезни, галлюцинирует и умирает, когда Кашибай беспомощно наблюдает; в это же время Мастани умирает в плену. Злополучные влюбленные объединяются смертью.

Читайте также:  еловый лиственничный хермес что такое

Бросать

Актеры перечислены ниже: [4]

Производство

Разработка

Пракаш Р. Кападиа написал сценарий. [10] Создатели приобрели права на роман и работали с историком. Нинад Бедекар. Кападиа сказал, что написание сценария было сложной задачей и огромной ответственностью, учитывая исторический контекст. [10] Кападиа и Бхансали последовательно работали над сценарием с момента его создания, улучшая некоторые аспекты фильма. [10] Учитывая, что сценарий был написан двенадцатью годами ранее, в него были внесены некоторые изменения, такие как уменьшение длины и увеличение темпа, чтобы удовлетворить потребности современной аудитории. [10] Хотя это и адаптировано из романа, роман между главными героями фильма не был хорошо задокументирован в исторических книгах или архивах, и существует несколько версий этой истории. Было использовано много кинематографических вольностей для создания драмы и освещения инцидентов. [6]

Кастинг

В течение следующих десяти лет в СМИ появлялись слухи о производстве и литье Баджирао Мастани продолжение. [13] После возрождения фильма в 2014 г. Аджай Девгн и Дипика Падуконе о том, что о нем просили снять фильм, заговорили в феврале. [14] Однако Девгн выбыл из фильма из-за разногласий с Бхансали по поводу некоторых условий его контракта, таких как даты и вознаграждение. [15] В следующем месяце сообщалось, что Ранвир Сингх вел переговоры, чтобы сыграть Баджирао. [16] В том же месяце отчеты предложили Приянка Чопра была брошена на роль Касибай, первой жены Баджирао. [17] В июле 2014 года было официально подтверждено, что Сингх, Падуконе и Чопра окончательно назначены на главные роли. [18]

Чопра был первым актером, которого сняли в фильме; Бхансали хотел, чтобы Кашибай был выбран первым, и только после этого он мог решить, кого выбрать на главные роли. [19] [ ненадежный источник? ] [20] Бхансали, который продюсировал звезду Чопры Мэри Ком (2014), продолжил съемку этого фильма в Манали рассказать об этом с писателем Пракашем Кападиа; Бхансали был непреклонен в своем выборе Чопры, который вспоминал: «Остальная часть фильма еще не была снята. Моя картина будет там, а картины Баджирао и Мастани будут постоянно меняться». [19] [21]

Милинд Соман присоединился к актерскому составу в конце августа 2014 года. [22] В конце сентября 2014 г. было подтверждено, что Танви Азми был брошен на роль матери Баджирао Радхабай; Шабана Азми, Ямочка Кападиа, и Суприя Патхак также рассматривался на роль. [23] В следующем месяце Адитья Панчоли присоединился к актерскому составу в качестве антагониста. [24] В ноябре 2014 года завершился кастинг сестер Баджирао; Сукхада Хандкекар был известен как Анубай и Ануджа Гокхале как Бхиубай. [25] В следующем месяце Махеш Манджрекар был брошен на роль императора маратхов Чхаттрапати Шаху. [26] В январе 2015 года было объявлено, что Вайбхав Татваади был выбран на роль младшего брата Баджирао, Чимаджи Аппа. [27] Ирфан Хан был брошен как рассказчик фильма. [4]

Все актеры должны были пройти обучение перед началом съемок; Сингх и Падуконе изучили бой на мечах, верховую езду и древние индийские боевые искусства. Каларипаятту. [28] [29] Сингх также должен был выучить маратхи и побрить голову для этой роли, в то время как Падуконе пришлось принять Катхак уроки танцев. [28] [30] Готовясь к роли Кашибая, Чопра провела 15 дней языковой подготовки на диалекте пешваи маратхи, на котором говорили во время восхождения пешва, чтобы улучшить акцент. [31] Азми полностью обрила голову для своей роли. [32]

Сингх описал своего персонажа как «настоящего маратха», сказав: «Чем глубже я вникаю в это, тем больше понимаю, каким великим человеком он был. Для меня большая честь быть выбранным на роль этого персонажа». [33] Он сказал, что всегда хотел превратиться в персонажа, и игра Баджирао дала ему эту возможность, которая, по его словам, «утомляла и утомляла во всех смыслах». [34] Подготовка к изображению Баджирао потребовала от Сингха изолировать себя от собственного существа и жить как Баджирао. Он проинструктировал членов экипажа обращаться к нему как к Баджирао, что помогло ему остаться в своем характере. [34] Сингх не отвечал людям, которые использовали его настоящее имя. Он сказал: «Требуется много работы и усилий, чтобы отличаться от меня, и два часа, чтобы подготовиться, с макияжем и тяжелыми костюмами. После всего этого, если кто-то просто скажет мне, Ранвир, ваш выстрел будет готово! все, что пойдет зря «. [34] Падуконе нашла своего персонажа очень отзывчивым, сказав: «Она была такой храброй, сильной, решительной и в то же время хрупкой и уязвимой». [35] Она также была вдохновлена ​​своим характером, и ей было сложно играть роль; это было требовательно физически и требовало много танцев. [35] Падуконе сказал, что у персонажа разные слои; «В одну минуту она идет на поле битвы, в следующую минуту она с ним романсирует». [35] Чопра была привлечена к фильму из-за ее персонажа, который, по ее мнению, был «очень душераздирающим». [19] Она сказала, что играть Кашибая было «эмоционально сложно» и полностью контрастировало с сильными женщинами, которых она изображала в большинстве своих фильмов. [36] Она описала свою героиню как человека, «убитого горем, молчаливого страдальца, достойного, стойкого, неспособного взять на себя ответственность за свою жизнь, идущего со всем, что жизнь бросает ей дорогу. Просто благодать под огнем». [36]

Подготовка к производству

Учитывая его масштабы, фильм требовал детальной и экстравагантной подготовительной работы, которая требовала обширных исследований и планирования. Салони Дхатрак, Шрирам Айенгар и Суджит Савант работали как дизайнеры-постановщики по фильму. [37] Айенгар и Савант услышали об этом фильме во время работы над другим фильмом, когда о нем впервые было объявлено. Никогда не встречая Бхансали, они начали самостоятельное исследование, посетив Пуну и Satara и узнал об архитектуре маратхов. [37] Когда фильм был отложен, они продолжили исследования и сформировали портфолио, надеясь найти работу у других режиссеров. Несколько лет спустя, когда они услышали о пробуждении, они встретили Бхансали, который был впечатлен их исследованием и презентацией. [37] [38] Бхансали хотел провести дополнительные исследования Моголы; он нанял Дхатрака, который присоединился к Айенгару и Саванту. [37] Затем Бхансали поделился сценарием с арт-директорами и описал свое видение и масштабы постановки. [39] Подготовительные работы начались еще в феврале 2014 года, продолжались по мере съемок и продолжались до завершения съемок в октябре 2015 года; это длилось девятнадцать месяцев. [38] Перед началом подготовительных работ арт-директора обсудили с Бхансали, какая часть фильма будет сниматься на съемочной площадке и на открытом воздухе, дав им представление о том, сколько декораций им нужно создать. Как только было определено количество сетов и локационных снимков, производство двинулось вперед. [39]

Наряду с арт-директорами были задействованы девятнадцать художников-ассистентов, включая архитекторов, дизайнеров, художников-эскизов и художников по реквизиту. [38] Двадцать два набора были созданы в Фильм Город следуя блок-схеме, включающей около 960 эскизов и бесчисленное количество макетов. Два самых больших набора были точными копиями Шанивар Вада и Aaina Mahal, оба из которых были «высоки величием и замысловатостью». [38] Набор Шанивар Вада был самым большим набором, который они построили; на возведение 45 000 досок уходило 600 рабочих в день. [37] Он был построен на Сунил Майдане, одном из самых больших открытых пространств в Городе Фильмов, и на его строительство ушло 45 дней. [38] Комната Касибая была первой из построенных декораций, которая была одобрена после изучения двадцати пяти дизайнов. [38] Художественные руководители проводили архитектурные изыскания из Пуны, Насик и Сатара, изучая укрепления, бастоновые стены и городские ворота, чтобы понять интерьер и экстерьер древнего периода, и воплотил эти идеи при строительстве виллы Касибая. Мотивы лотоса на глиняных стенах и текстуры ручной работы были использованы для придания декорациям реалистичности. [38]

Айна Махал брала 4500 досок, по сто рабочих в день. Набор был оформлен в виде лотоса, стены, потолок и пол сделаны из глины ручной работы и украшены сверкающими зеркалами. [38] [40] Точная копия Айны Махал была построена за сорок дней с зеркалами площадью более 30 000 квадратных футов. Для украшения зала использовано более 700 дизайнерских трафаретов. [40] Хотя зеркальный зал был концепцией Моголов, арт-директора спроектировали его так, чтобы он выглядел как архитектура маратхов. Мастани Махал был построен как объединение архитектуры раджпута и маратхов. [38] Внешний вид Mastani Mahal был построен как часть Shaniwar Wada, тогда как интерьер был построен на отдельных наборах, состоящих из внутреннего двора и спальни. Комната Мастани в Бунделькханде была создана с использованием сочетания персидских, могольских и раджпутских мотивов и архитектуры. [38]

Костюмы

Только для трех главных героев было создано около 300 костюмов. [40] Настоящий зари и золотая проволока использовалась для плетения костюмов. [42] Поскольку изображений Кашибая не существовало, картины Раджа Рави Варма были использованы в качестве образца для создания ее образа и костюмов. [40] Моди спроектировал восемьдесят наувари или девяти ярдовое сари с яркими цветами, такими как желтый, ярко-розовый, изумрудно-зеленый и фиолетовый, вдохновленные картинами Раджи Рави Вармы для Чопры. [43] Девяти ярдовые сари на заказ были сплетены мастерами из Махешвар, Чандер и Варанаси; их сделали немного светлее, чем обычно, чтобы Чопра не выглядел большим на экране. [44] [45] Для изготовления сари используются такие ткани, как шелк, муслин, хади и чандери, которые носили в тот период, были созданы. [40] [43] Для одной композиции с участием Чопры Моди создал шесть наборов одного и того же сари. [44]

Пеш носил Дхотис, Джамас и Ангархас с большой вспышкой в ​​тот период, так что это было выдающимся для персонажа Баджирао. [42] [44] Широкая палитра сплошных цветов, таких как белый и кремовый, использовалась для мрачных и эмоциональных сцен, тогда как красный, оранжевый, синий и темно-фиолетовый были использованы для праздничных сцен. [45] Для разработки доспехов Баджирао, кольчуга, хаки и стальной серый были трудоустроены. [45] А Дандпатта меч тоже был сделан для него. [40] Для Мастани Моди использовал смесь персидской и мусульманской одежды из муслина, хади и тонких тканей чандери. мукаиш и зардоси ручная вышивка, изображающая ее полумусульманское наследие. [42] [43] Падуконе преимущественно давали шарарас и его производные, такие как замыкающие шарары, шарары с меньшей засветкой и гофрированные шарары, сделанные из шифон. Ей дали Lehenga всего за одну сцену. [42] Ей также дали Однис, дупатты, вуали, напольный скимминг анаркалис и ангракха в паре с Фарши Пижамы. [46] [44] В ее одежде использовались более мягкие цвета с персидским влиянием, такие как оттенки синего, мятно-зеленого, бледно-желтого, голубого, розового и других типичных фарфоровых цветов. [43] [45] А тюрбан украшен ювелирными изделиями, такими как необработанные бриллианты и жемчуг. [42] Для одного из костюмов мастани Modu разработал пятислойный костюм, состоящий из анграха куртка тканая leheria дупатта, шарара и внутренний Курти. [46]

Читайте также:  как понять что у курицы забит зоб

В фильме использованы дорогие и настоящие украшения. [43] Дизайнеры создали украшения для каждого персонажа. [46] Моди сказал, что не хочет идти на компромисс, поэтому лучшие материалы, такие как настоящая Басра. жемчуг, античные камни и неограненные бриллианты использовались для придания героям королевского вида. [46] Традиционные украшения в стиле маратхи использовались для оформления Кашибая, а для мастани Низами и польки Использовались украшения. [43] Были наняты несколько индийских дизайнеров ювелирных украшений, в том числе П.Н. Гэджил из Пуны и Шри Хари Ювелиры из Дели. [46] Дизайнеры костюмов и постановщиков также исследовали музеи, художественные галереи, книги по истории, картины, дворцы, храмы и форты, чтобы изучить ткани, цветовые палитры и произведения искусства древней империи маратхов. [40] [43]

Основная фотография

Оператор Судип Чаттерджи снял фильм с использованием Арри Алекса Линзы XT. [47] Перед съемкой фильма Чаттерджи провел обширное исследование. [47] Основная фотография началась 9 октября 2014 года с Чопры на съемочной площадке Film City, Мумбаи. [48] [49] [50] [51] Позже в том же месяце к съемкам присоединился Сингх. [52] Большая часть фильма была снята на детализированных площадках. [51] В конце ноября Чопра упал в обморок на съемочной площадке из-за истощения во время съемок сцены, которую нужно было снимать десять раз подряд. Вызвали врача, и съемки на некоторое время прекратились, но позже она возобновила съемки. [53] Падуконе присоединилась к актерскому составу на два дня в конце декабря 2014 года и возобновила съемки в апреле 2015 года после завершения работы над другими своими проектами. [54] [55]

Съемки на открытом воздухе начались в феврале 2015 г. Амер Форт в Джайпур. [56] Там же снимались массовые сцены. [57] Сингх упал с лошади во время съемок боевиков и был доставлен в больницу; он не был серьезно ранен. [58] Однако в мае 2015 года он повредил плечо и нуждался в операции; он возобновил съемки после двухмесячного перерыва. [59]

Чопра возобновила съемки в течение месяца в первую неделю апреля 2015 года. [60] Во время работы над Баджирао Мастани, Чопра одновременно снималась в американском телесериале. Quantico в Монреаль, требуя много путешествий туда и обратно. [61] Она будет действовать для Баджирао Мастани по выходным и возвращение в Монреаль в будние дни для съемок своих сериалов, возвращение в Индию во вторую неделю октября для завершения окончательного расписания. [62]

Ганеш Ачарья, Ремо Д’Суза, Пони Верма, Шампа Гопикришна и Пандит Бирджу Махарадж были хореографами для песенных последовательностей фильма. [4] Бхансали выбрал Д’Сузу, который в то время ставил только современные танцевальные номера, для постановки песни «Pinga», на исполнение которой потребовались недели. Перед съемками Чопре и Падуконе пришлось несколько дней репетировать. [64] Съемки были непростыми для Чопры и Падуконе; им приходилось снимать танцевальные сцены несколько раз, когда дияс и факелы, используемые для освещения фона, погасли. [65] Песня была снята ночью на площадке под открытым небом, украшенной дийями и факелами, многие из которых погасли во время съемок песни. [65] Когда было предложено исправить нюхательные дийи в постпродакшене, Бхансали наотрез отказался. Более двенадцати человек бегали по площадке со свечами и маслом, чтобы зажечь их. [65]

Звукозапись производилась на месте. Звукорежиссер Нихар Ранджан Самал сказал, что им нужно быть осторожными, чтобы звуки транспортных средств и гудки не попадали на запись. Некоторые сцены потребовали перезаписи из-за каких-то помех. [66] Баджирао Мастани был снят за 217 дней с октября 2014 года по октябрь 2015 года. [50]

Послепроизводственный этап

Фильм содержит 1400 кадров с визуальными эффектами. [67] Компания, которая работала над эффектами, была NY VFXWAALA; это был их самый крупный проект. Прасад Сутар был супервайзером визуальных эффектов; На создание эффектов ушло восемь месяцев и команда из шестидесяти художников. [63] Хотя фильм был снят на высокодетализированных декорациях, визуальные эффекты и CGI был включен в пост-продакшн для улучшения изображения сцен, которые невозможно было снять вживую. [63]

Эффекты включали создание внутренней архитектуры, фонов, расширений наборов и боевого оружия; изменения освещения и времени суток, погодные эффекты и умножение армейских солдат. [67] [63] Первая сцена ночной войны, в которой было 300 кадров с визуальными эффектами, была снято при ярком дневном свете потом превращается в ночь. [39] Стрелы, летящие над полем битвы, были созданы с помощью компьютерной графики, а армия, солдаты и лошади умножились. Военные кадры крупным планом были сняты в студии, но позже были смешаны с военными сценами, чтобы сформировать детализированную сцену. [63] В некоторых кадрах небо было заменено цифровым способом, а в других добавлены форты CGI. [39] [47] Точно так же последовательность кульминации, которая была снята вживую в воде, была улучшена с помощью CGI-лошадей, стрел и огненных шаров. На завершение сцены кульминации ушло около двадцати дней. [63]

Бхансали хотел создать дизайн для торжественного открытия, который команда решила создать с помощью анимации. [63] Они создали раскадровки, нарисованные от руки, и повествование о Баджирао и его королевстве, а также разработали его в цифровом виде с использованием анимации в течение ограниченного времени. [63] Сценарий, в котором Сингх пересекает море в лодке ночью, был создан с использованием визуальных эффектов. Брызги волн, падающий дождь (кроме воды, падающей на Сингха и ночного неба) были созданы в пост-обработке. [63] Сцены, которые были сняты на съемочной площадке и показывали виды снаружи, например виды из окон, были завершены в пост-обработке. [47] Для темных эмоциональных сцен был создан сдержанный фон, а для светлых сцен были созданы яркие красочные фоны. [63] Редактировал фильм Раджеш Г. Панди. [4]

Саундтрек

В оригинальная партитура фильма был написан Санчит Балхара а альбом саундтреков был написан Бхансали. [68] Текст написан Сиддхартх-Гаримой, А. М. Тураз и Прашант Инголе. [68] Альбом состоит из десяти оригинальных песен с вокалом Шрейя Гошал, Ариджит Сингх, Вишал Дадлани, Шаши Суман, Кунал Пандит, Притхви Гандхарва, Каника Джоши, Раши Раагга, Гитикка Манджрекар, Payal Dev, Шреяс Пураник, Вайшали Мхаде, Джавед Башир, Ганеш Чанданшив и Сукхвиндер Сингх. [68] Саундтрек выпущен Эрос Музыка 31 октября 2015 г. [69]

Маркетинг и выпуск

Еще до выхода фильма и не посмотрев фильм, потомки Баджирао, Мастани и Кашиаби выразили свое неодобрение танцевальным последовательностям «Малхари» и «Пинга», сари с обнаженным животом, которые носили Кашибай и Мастани в песне «Пинга». Диалог, посчитавший его «вульгарным» и «личным моментом», показанный в трейлере, требующий чрезмерной творческой свободы, был взят режиссером. [87] [88] Хотя и не против выпуска фильма, потомки публично попросили создателей удалить эти две песни и просмотреть фильм для них, чтобы они могли просмотреть и предложить Бхансали удалить из фильма другое «нежелательное содержание». [89] Бхансали не ответил. [88] Кроме того, петицию подал активист из г. Бомбейский Высокий суд стремятся остаться в фильме ради двух вышеупомянутых песен, обвиняя его в «искажении истории»; Высокий суд отклонил ходатайство и отказался воспрепятствовать выпуску фильма. [90]

Один из самые дорогие фильмы на хинди, когда-либо снятые, Баджирао Мастани Стоимость ₹ 1,25 миллиарда, чтобы заработать и дополнительно ₹ 200 миллионов на маркетинг и рекламу; его общий бюджет был ₹ 1,45 миллиарда. [3] [91] [92] Even before its release, the film recovered almost all of its production costs – ₹ 1.20 billion – from sales of its satellite rights, права на музыку and overseas rights being sold for ₹ 500 million and ₹ 700 million, respectively. [93] [ ненадежный источник? ] The film was released on 18 December 2015 on 2,700 screens worldwide. [3] Although the makers had booked the date a year in advance, the makers of Dilwale decided to release their film on the same date, causing a highly publicised clash between the two films. [94] [95] Баджирао Мастани had to share the 5,000 domestic screens with Dilwale in a 40:60 ratio. [96]

Распространяется Eros Home Video, фильм вышел DVD и Блю рей 18 марта 2016 г. [97] [98] The DVD version was released in all регионы as a two-disc pack in NTSC widescreen format; bonus content included documentaries about the making of the film, its sets, costumes, music, movie images and deleted scenes. [97] А VCD version was released at the same time. [99] The film was also released digitally on platforms such as iTunes. [100] It is also available on the company’s streaming service Эрос сейчас. [101] Баджирао Мастани had its world television premiere on 23 April 2016 on Цвета. [102]

Прием

Критический ответ

Баджирао Мастани received positive critical feedback. [96] Написание для Первый пост, Субхаш К. Джа gave it five stars out of five, calling it a «masterpiece», and comparing it favourably with Могол-э-Азам. [103] Анупама Чопра из Hindustan Times gave four stars out of five, terming it «soaring, searing and visually sumptuous», and writing, «Баджирао Мастани plays out a like an operatic, swooning, feverish love poem». She praised Singh for «combin[ing] towering strength with aching vulnerability and helplessness», Chopra for having the «maximum impact» despite fewer scenes, and called Padukone «riveting». [104] Таймс оф Индия also gave four stars out of five, pointing out its «outstanding» cinematography and writing, «Every visual resembles a grand painting – courts with shadows and chandeliers, courtiers with tilaks and teers, chambers gleaming with mirrors, skies blushing with passion». [105]

Читайте также:  как узнать кто удалил файл на компьютере

Написание для NDTV, Saibal Chatterjee gave the film three and a half stars out of five, and said, «There isn’t a dull moment in this colourful and dramatic film that embraces excess with unabashed abandon». [110] Giving a rating of three stars out of five, Раджив Масанд described the film as «artistic but exhausting» and was critical of the film’s length. He praised the cinematography, production design and performances; he credited Chopra for bringing «grace to the character, and practically steal[ing] the film», Padukone for bringing «heft» to her fight scenes, and Singh for finding his character’s hidden vulnerabilities. [111]

Намрата Джоши из Индуистский called the film a «historical leap», and wrote, «Sanjay Leela Bhansali returns with another visual spectacle that wilfully takes liberties with the past that it depicts. But it does manage to engage even as it exhausts.» [112] Conversely, Raja Sen of Rediff.com was unimpressed with the film for favouring visual splendour over storyline, rating it two stars out of five. He praised Singh and Chopra, but disliked Padukone’s performance. [113] Шубхра Гупта из Индийский экспресс was also disappointed with the film, writing, «Баджирао Мастани had the potential to be a terrific historical. You want to be transported. What it ends up being is a costume drama: too many costumes, too much revved-up, empty drama, and too little plot.» [114]

Театральная касса

Баджирао Мастани was a major commercial success, grossing over ₹ 2.55 billion in India and over ₹ 1.02 billion in the overseas market for a worldwide box office gross of over ₹ 3.56 billion. [3] [115] The overseas collections comprised earnings from five major markets; United States and Canada, United Kingdom, Middle-east, Australia and the rest of the world; with earnings of ₹ 440 million, ₹ 138 million, ₹ 202 million, ₹ 57 million and ₹ 185 million, respectively. [115] As of September 2017, it is the fourth-highest-grossing Bollywood film of 2015, the third-highest-grossing Bollywood film in overseas markets in 2015, the ninth-highest-grossing Bollywood film and one of the самые кассовые индийские фильмы за все время. [116] [117] [118]

Фильм собран ₹ 128 million nett on its opening day, which was the tenth-highest of the year. [119] [ ненадежный источник? ] On its second day the film saw growth in its collection as it collected ₹ 155.2 million nett. [120] The film showed further growth on its third day as it collected ₹ 184.5 million nett to take its first weekend total to ₹ 467.7 million nett. [121] In its opening weekend, the film debuted at number 10 at the U.S. box office and at number 7 at the UK box office. [96] [122] The film’s worldwide opening weekend earning was over ₹ 915 million. [3] The film remained very strong on its first Monday, dropping by only 15% and earning ₹ 102.5 million nett. [123] [ ненадежный источник? ]

The film maintained its strong box office run on weekdays. [124] Баджирао Мастани earned ₹ 843.6 million nett in the first week at the domestic box office, while the first-week worldwide collections were over ₹ 1.6 billion. [3] [125] Its first week domestic collection was the fourth-highest of the year. [126] Revenues grew nearly 20% on its second Friday, earning ₹ 125 million nett. [127] Фильм заработал более ₹ 311 billion in its second weekend and collected a further ₹ 52.5 million on the second Monday for an eleven-day domestic total of ₹ 1.41 billion nett. [128] In the second week, the film earned approximately ₹ 552 million. [129] The film registered the fourth-highest third-week collections of all time, earning a ₹ 270 million. [130] After its fourth week collection of ₹ 70 million, the film’s domestic earnings stood at ₹ 1.75 billion nett. [131] In its fifth weekend, the film continued to perform well in India, with the best fifth-weekend collections of all the 2015 releases. [132]

Похвалы

Баджирао Мастани получил пять номинаций на 10th Asian Film Awards, включая Лучший фильм, and won the award for Best Special Effects. [133] На 63-я Национальная кинопремия, Баджирао Мастани received seven awards, including Лучший режиссер for Bhansali, Лучшая актриса второго плана for Azmi, Лучшая операторская работа for Chatterjee, and Лучшее художественное направление. [134] It received fourteen nominations at the 61-я премия Filmfare; the most awards for any film that year. Баджирао Мастани went on to win nine awards, more than any other film at the ceremony, [135] включая Лучший фильм, Лучший режиссер for Bhansali, Лучший актер for Singh, and Лучшая актриса второго плана for Chopra. [136] [137] [138] Баджирао Мастани received thirteen nominations at the 22nd Экранные награды, включая Лучший фильм, и Лучший режиссер for Bhansali, and won seven including Лучший актер for Singh, and Лучшая актриса второго плана for Chopra. [139] It also won a leading thirteen awards (from seventeen nominations) at the 17-я награда IIFA включая Лучший режиссер for Bhansali, Лучший актер for Singh, and Лучшая актриса второго плана for Chopra. [140] [141] [142]

Исторические неточности

The film was adapted from the novel Рау, whose accuracy has long been questioned. [88] [143] Bhansali consulted historian Нинад Бедекар, who is regarded as an authority on the Peshwas. [89] Согласно статье, опубликованной Кварцевый, the «love story» of Bajirao and Mastani is «almost entirely fictional», writing that even the most reliable sources do not give details about the nature of their relationship. [89] There has been controversy over Mastani’s true lineage; two accounts of Mastani exist– one which says she was a courtesan and Bajirao’s mistress or concubine, and another that is depicted in the film. [144]

According to historian Saili Palande-Datar, very little is known about the women of that era due to the православие; women were not given many privileges and rights, and most of the sources from that period are accounts of political battles, revenues and socio-economic records. [89] Palande-Datar also said that there is no evidence of the way Bajirao and Mastani’s political marriage became part of folklore and was later transformed into a symbolic representation of great romance. [89] Историк Prachi Deshpande notes in her book Creative Pasts: Historical Memory and Identity in Western India, 1700–1960, that the public fascination started after their romanticisation began in the 1890s, more than 150 years after they had died, after Marathi playwrights began writing a series of nationalistic plays based on the historical figures. The first such play that portrayed them as a star crossed couple was Bajirao-Mastani (1892) by N B Kanitkar. [89] Кварцевый also said the play portrayed them as star crossed lovers and others playwrights followed Kantikar, making it as familiar to Marathi audiences as that of other epic romances. [89] By the 1930s, a number of historical novels that also added to the «myth-making» were written, fascinating another generation. [89] The film gives a more of a personal account of Bajirao’s life, which is hard to prove since it has not been covered much by the historians. [143] Bhansali has said it was his interpretation of how Bajirao was in his home and in personal life, and there was no way to know that. [143]

Because of this lack of information, Bhansali took liberties with historical facts and exaggerated a few things for cinematic effects. [89] [143] A disclaimer on the film’s credits stated it does not claim to be historically accurate. [145] The dance sequences have been widely seen as «fictional» and «out of place» in historical context. [146] Bajirao’s dance sequence in «Malhari» has been criticised, saying a chief minister such as Bajirao would never dance in public. [147] Similarly, the «Pinga» dance sequence between Kashibai and Mastani has been deemed «inappropriate» for women of that era. [87]

Some historians have said that apart from the inappropriateness of a woman of Kashibai’s stature dancing in public, she suffered from a type of артрит and that dancing was not physically possible for her. [147] While some historians have claimed both women met socially only once; others have said they never met at all. [147] Mastani was put under домашний арест by Balaji while Bajirao was on military campaign, as opposed to film’s depiction of Mastani’s imprisonment. The film shows Bajirao and Mastani dying at the same time in different places, which did not happen in reality. [144] Bajirao died a few days earlier than Mastani; however the cause of her death is not known. Some have claimed she died from shock; other accounts say she committed suicide. The film portrays Mastani being chained at the time of her death but she was never chained and she and Kashibai were both present at Bajirao’s last rites. [144] [146] After the death of Mastani, Kashibai raised Mastani’s son as her own, which is not shown in the film. [146] Other inaccuracies include Mastani playing a мандолина, an instrument that originated in Europe during the 19th century. [145]

Источник

Советы мастера