Как пишется адрес в германии


Как правильно написать свой адрес в Lebenslauf?
| Freimensch | Дата: Вторник, 01.10.2013, 15:49 | Сообщение # 1 | |
| День добрый! Живу пока в России. Занимаюсь сейчас написанием Lebenslauf и споткнулся о такую вещь. В графе Anschrift нужно указать свой адрес, соответственно, пока русский. А как написать, чтобы понятно было и немцам, и русским почтальонам? С написанием страны, почтового индекса улицы понятно, а как написать дом и квартиру? По-русски адрес звучит так бульвар Победы, д. 35, кв.17, т.е. дом сокращается до д., а квартира до кв. А как это по-немецки изобразить? Надеюсь, понятно вопрос сформулировал? Косово je Србиjа. | ||
|
| lyuba_m | Дата: Вторник, 01.10.2013, 23:12 | Сообщение # 2 | |||||||||||||
| по-немецки адрес пишется по таким стандартам: имя, фамилия например: мне по такому же образцу всегда доходили письма и открытки в Россию из Германии Vorname Nachname Адрес на немецком? Как написать?Как подписать конверт для письма за границу?Как написать адрес на немецком?Итак, все по порядку! Будем разбираться вместе с примерами о том, как оформлять адрес на немецком языке! |
| An Frau (имя женщины), An Herrn (имя мужчины), | Госпоже такой-то Господину такому-то |
| или Frau (имя женщины), Herrn (имя мужчины), | Госпоже такой-то Господину такому-то |
| An die Firma (название фирмы), Название организации | Фирме такой-то В такую-то организацию |
Далее в адресе следуют:
Индекс, название города
| Wortschatz zum Thema |
| Absender |
| Anschrift |
| Briefkopf |
| Briefumschlag |
| Empfänger |
| Postleitzahl |
Aufgabe 1. Перед Вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.
Briefumschlag
(4) BBE Verlag, Frau Bauer
Dusseldorf. (5) 40278
Варианты ответов:
a) Zip Code von Empfänger
d) die Absendershausnummer
e) das Absendersland
f) das Land von Empfänger

Как ПРАВИЛЬНО написать свой адрес, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс
Как ПРАВИЛЬНО написать свой адрес, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс.
Тысячи и тысячи раз я наблюдал и продолжаю наблюдать забавную картинку — некто из “наших людей” из дружественного бывшего СССР регистрируется на eBay или другой площадке и в нем, еще при регистрации, включается гипертрофированное чувство собственной безопасности, которое обычно выходит ему же боком — этот некто не указывает свой адрес или указывает свой адрес заведомо неверно, почему то предполагая, что так он может избежать каких то возможных проблем (его не найдут. КТО его должен искать?!) или зарегистрироваться “по-быстрому”, вдруг купить не получится.
И тут начинается такая чехарда…
Что делают обычно, все мы знаем.
Пишут свой адрес просто нажимая случайные символы на клавиатуре или подставляют ложный, выдуманный адрес. И это хорошо если на английском языке! А если на русском?
Вот где начинается настоящее “веселье”!
Об этом забавном феномене “руской души” (которая считает что в мире все и каждый умеет читать по-русски или хотя бы увидит символы русского языка стоит рассказать подробнее.
Реальный случай таков: Одна особа приобрела некий небольшой товар на французском eBay. Конечно, делала она это со своего аккаунта, который зарегистрировала “только что”, регистрацию конечно делала на русском языке.
Когда регистрация была завершена, дамочка нашла нужные себе духи и честно их купила, быстро оплатила (благо электронный переводчик и смышленая подруга были “под рукой”).
Француз, получив деньги, конечно поступил тоже честно. Он упаковал эти духи в конверт (бандероль) и решил написать адрес покупателя, ведь его надо было отправлять куда то…
Он прошел в форму eBay, где указан адрес покупателя.
Его взору открылись, как мы говорим, “крякозябры”. Но француз ведь этого не знает. Он не в курсе, какие на самом деле должны быть символы кириллицы, символы алфавита русского языка.
Он старательно переписал все символы и отправил их на почте. (А на почте тоже не особенно интересуются КУДА этот пакетик поедет — главное что страна известна. Русский алфавит там тоже никто не знал…)
Бандероль уехала в Россию.
Долго ли коротко ли… Но она наконец то пришла в Россию.
И вот здесь начались самые, что ни на есть, “забавности”.
Сортировочный центр долго ломал голову, КУДА И КОМУ доставить этот пакет. Страну еще можно было понять, но с остальным была проблема.
Пакет уже хотели высылать назад, но нашелся на сортировке молодой человек, который давясь от смеха сделал фото пакета, предварительно долго и упорна подбирая по таблице символов нужные буквы, чтобы хоть как то понять, куда он едет.
Фото этого самого пакета вы видите ниже.
Не пытайтесь понять что это.
На самом деле это просто ошибка кодировки.
Как это случилось:
Текст своего адреса покупатель написал на русском языке. Сохранив его в адресе eBay, текст был конвертирован в стандартную кодировку, которой располагает eBay. Эта кодировка могла бы понять кириллицу, но не поняла ее, хотя и оставила без изменений. Француз открыл страницу с текстом покупателя.
Его система не имеет предустановленного русского языка, его браузер прочитал страницу с адресом в той кодировке, которая естественна для самого французского eBay, это западноевропейская кодировка (читайте, французская раскладка клавиатуры).
Кириллические символы в ней не были распознаны и система автоматически заменила их на некие символы, начертание которых по таблице символов подходило под коды этих символов в кириллице.
Получилась такая вот каша.
Как это можно было предотвратить: Главный и самый простой совет — никогда и нигде не пишите свои данные на русском языке (кроме РУнета конечно). Тогда даже если вы напишете что то транслитом (то есть русские слова, но английскими символами), то слова можно будет хотя бы корректно прочитать, а это уже кое что и ваша посылка теперь уже вряд ли потеряется.
Ну а теперь я хочу перейти к главным особенностям написания адреса на двух основных языках, английском и немецком.
Именно на двух, потому что в США, Британии и Германии мы в основном покупаем товары на eBay и в различных интернет магазинах.
Английские (американские) правила написания почтового адреса:
Также есть несколько сокращений, которые могут помочь и вам и отправителю и вашим почтальонам доставить почту. Сокращения эти очень просты — не следует писать про дом, квартиру или корпус. Достаточно проставить тире, дробь или просто номер.
Таким образом адрес изначальный может быть таков:
Россия, 690069, город Новосибирск, улица Зеленый путь, дом 10, дробь 3, квартира 49, Иванову Ивану Ивановичу.
Ваш адрес для почтовой пересылки из-за границы должен трансформироваться в удобный ДЛЯ НИХ формат:
Правила написания почтового адреса для Германии:
Таким образом вы можете написать название своей улицы в почтовом адресе как Zeleniy put´strasse.
Но правильнее с точки зрения возможности прочтения адреса почтальоном, все же будет писать почтовый адрес также, как при английском написании, то есть:
Или так, чтобы каждый почтальон понял (ну и при возможности вписать эти данные в поля при заполнении адреса, если данные передаются через специальную форму, а не просто текстом в письме):
Ivan Ivanov
ul. Zeleniy put´, dom 10/3, kv 49
690069 Novosibirsk
Russia
И не забудьте что обязательным для заполнения полем при написании адреса, является контактный телефон. Так что Вы обязаны указать и его, в международном формате конечно. Т.е. вида +79101234567 и тому подобное, в зависимости от Вашей страны и Вашего номера цифры меняются разумеется, нетронутым остается лишь написание: в начале плюс, потом без пробелов и прочих знаков идет код сети и сразу Ваш номер телефона, сотового телефона или городского стационарного номера — это не важно. Этот телефон может понадобится службе доставки (при доставке через ЕМС например), почтовой и таможенной службе, для уточнения тех или иных вопросов в процессе доставки Вашего груза.
На этом я прощаюсь с вами.
До новых встреч!
Per Aspera ad Astra!
Почтовые услуги в Германии: все, что нужно знать
Краткое руководство по немецкой почтовой системе со всеми основными вариантами отправки писем или посылок должно помочь справиться с простыми задачами. Они могут показаться достаточно сложными в новой стране.
Отправка письма внутри Германии
Немецкая почтовая компания Deutsche Post, приватизированная в 1995 году, остается наиболее широко используемой службой для отправки писем по всей Германии. Можно либо отправиться на почту, либо купить марки в киосках с наклейками Deutsche Post или DHL. Можно также приобрести марки в интернете, распечатать их и опустить письмо в ближайший почтовый ящик.
Отправка открытки обходится в €0,45, стандартного письма – €0,70 (вес: до 20 г, размеры: 23,5 x 12,5 x 0,5 мм), далее цены зависят от размера и веса письма (максимальный – один килограмм).
Для пересылки простой открытки или обычного письма можно использовать мобильный телефон; после отправки текста абоненту приходит код для записи на конверте. Такой способ обойдется дороже (€0,85 за открытку и €1,15 за письмо), но может пригодиться тому, кто находится в пути.
Не стоит забывать писать адрес в стандартном немецком формате (имя, улица и номер дома, почтовый индекс, город); иногда доставка может быть осложнена, если это не сделано должным образом.
Адрес следует писать в правом нижнем углу письма, стараясь не доходить до самого края конверта. Сортировка часто выполняется машинами, поэтому буквы и цифры должны быть максимально разборчивыми.
Отправка посылки внутри Германии
DHL – это служба Deutsche Post и, вероятно, самый простой сервис для отправки посылок в Германии.
Приобрести упаковочные материалы и отправить посылку можно в почтовом отделении Deutsche Post или в DHL Paketshop, часто размещающихся внутри магазинов или киосков. Стоимость отправки варьируется в зависимости от размера и веса, от € 3,79 за небольшую посылку – до € 16,49 за большую весом 31,5 кг.
Зачастую это несколько дешевле, чем покупать упаковку онлайн и относить посылку в Paketshop.
Packstations – автоматизированные ячейки, преимущество которых заключается в том, что там можно оставить посылку для доставки в любое время, даже по воскресеньям.
Можно даже договориться с DHL о том, что посылку заберут из дома, сделав заказ онлайн и выбрав «Abholung» (забрать) и временной интервал (стоимость этой услуги варьируется от 3 до 6 евро, в зависимости от выбранного времени).
Есть также более дорогие варианты экспресс-доставки, страхования, отслеживания и отправки в выходные дни.
Международная пересылка
Главным образом, это те же варианты, как и при отправке внутри страны, только обойдутся они несколько дороже. Служба Deutsche Post позволяет рассчитать стоимость в интернете, затем нужно либо купить марки в интернете и распечатать их, либо отправиться в почтовое отделение.
Посылки за рубеж можно отправлять в филиалах Deutsche Post или онлайн с последующим помещением в Paketshop или Paketstation.
Некоторые функции, такие как экспресс-доставка, не всегда входят в комплекс услуг небольших почтовых отделений, поэтому в отдельных случаях нужно обращаться в Главное почтовое отделение.
Получение почты
Почта от Deutsche Post доставляется ежедневно с понедельника по субботу. Если она не помещается в почтовом ящике, почтальон будет звонить в дверь или оставит сообщение соседям. Для того, чтобы забрать посылку в ближайшем почтовом отделении, необходим ID.
Посылки Deutsche Post могут приходить в разное время суток.
Еще один важный момент, о котором нужно помнить в случае проживания в квартире, заключается в том, что немецкие квартиры редко имеют номера. Имя на письме и на почтовом ящике/входной двери должно быть одинаковым, иначе почта может потеряться.


Приватный адрес человека:
Что делать, если конверт с окошком для адреса? А вот что:
Итак, что за чем идет>






